Translation of "implications of research" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Now, this has, of course, some implications, and so we developed three implications of this research. | 研究からポイントを 3つにまとめました 1つ目はこう呼んでいます 沈んでいくスキルの階段 |
Think of the implications. | この方法は 省スペースで 嵐で倒れた幹や落ちた枝を再利用します |
The very implications of it... | その意味するところは... |
Obviously, what I've shared with you has some far ranging implications, even beyond cancer research. | 私がお見せしたのは 明らかにガン研究を越えた 幅広い意味をもっています 我々が正しければ消費者教育や |
Now what are the implications of that? | 女性に血管造影をしたところで |
Just think about the implications of that. | 耳の不自由な子供が健聴者を両親に持つ場合 |
This has huge implications. | 二つ目の特許は大作で |
Work out the implications. | 一旦事実を掴めば 道徳的情熱のやり場は山ほどあります |
The implications are intriguing. | 好奇心をそそられる |
The implications are still there. | 世間は信じない |
It has all sorts of implications. In Engineering, especially. | 工学 物理学等に利用されます |
We didn't understand the implications of this until today. | その目的が今日判明しました |
Half of Parker's research. | これは資料の半分 |
AG There are technical implications certainly. | 基本的に 細胞の入れ替えが必要です |
That has significant implications for us. | パーソナルコンピュータの 登場から |
The implications of this did not at first sink in. | この事が暗に意味することは最初は理解されなかった |
Well, I think it has all sorts of profound implications. | 短く言って 二つあります |
Another Associate Director of Research. | こんなことも起きました 娘は全部で5人になりました |
Research. | リーサーチだわ |
This has huge organizational implications for very large areas of life. | 組織的にも大きな課題です 天文学を例に考えてみましょう |
This had major implications for the war. | 戦争中ずっと続いた 海上封鎖のせいで |
This simple idea has far reaching implications. | では 簡単に二つの話をします |
It also has very high cost implications. | 私の計算では マージンが26 にもなるのは |
Now this can have unfortunate security implications. | 実際にどのように動くのかを知ることは重要です |
And it has implications for systemic risk. | システムがどの程度 ぜい弱かがわかるのです |
So brain research has shown that the adolescent brain undergoes really quite profound development, and this has implications for education, for rehabilitation, and intervention. | ものすごい発達を経ることを明らかにしました この発見は 教育やリハビリなどの介入に 重要な意味があります 教育も含めて 周囲の環境は |
This of course has two very clear implications for life in general. | 2つの明確な意味があります もし飲み歩きに行くなら誰を一緒に連れて行くか |
That has very unfortunate Orwellian implications for some sort of surveillance state. | しかし沈黙も暗号化することで 監視状態は緩和されました |
Whatever its causes, the decline of violence, I think, has profound implications. | 我々の過ち だけではなく 我々の正しい行い も問うべきです |
A mere repetition of other people's research cannot be called true scientific research. | 他人の研究を繰り返すだけでは本当の科学的研究とは言えない |
It's still an area of research. | わかっている部分もあれば わからない部分もある |
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation. | 大きな影響があるからです そして ダーウィンが受け入れられなかった事 |
Does this have security implications for our browser? | そうです 残念ながら 予期しないところから |
Metagenic research. | 遺伝子工学だ |
Doing research. | 研究を行います |
my research. | 私の研究だ |
Ectoplasmic research. | エクトプラズム研究者 |
we make that x green y over x is equal to p and now this has implications, this has implications for every one of these ideas. | y x p これは これらのすべての考えに適応されます |
And as you think of the implications of that, here's a brief history of the universe. | 宇宙の歴史を手短に述べます 137億年前に宇宙が創られました |
This is the outcome of our research. | これは私たちの研究の成果です |
The bulk of our research is algorithms. | それが この機械に 命を吹き込む魔法なのです |
So the outcome of my academic research, | たくさんのアンケートと事例研究 |
I did quite a lot of research. | 間もなく地上に戻ってくる姿が見えます |
Some kind of research facility. Factory, something. | 研究施設か工場か |
All of it? The research, the blogs. | 研究 ブログ |
Related searches : Research Implications - Implications For Research - Implications Of Decisions - Number Of Implications - Of Research - Regulatory Implications - Potential Implications - Clinical Implications - Significant Implications - Economic Implications - Negative Implications - Health Implications - Important Implications - Performance Implications