Translation of "in any regard" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

In any regard - translation : Regard - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In that regard
後輩たちにも成功ではなく幸せを目的に 頑張ってほしいと思います
I did not detect any symptoms of peculiar regard.
しかし 姉上に特別な好意は 見受けられませんでした
They held themselves in high regard.
彼らは自分たち自身を賞賛した
In this regard, I agree with you.
この事に関してはあなたの意見に賛成です
One we hold in the highest regard.
最大限に尊重しています
In respect of the Muslims, they do not keep regard for any relations nor any pacts it is they who are the rebels.
かれらは信者に対する場合 血縁も誓約も顧みない かれらこそ法を越えた者である
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい
The bank director was held in high regard.
その頭取は尊敬を集めていた
I have nothing to say in this regard.
この点については何も言うことはありません
I have nothing to say in this regard.
この点では何も言うことはない
He was incautious in regard to the decision.
彼はその決定について慎重さが欠けていた
The students hold their teacher in high regard.
生徒たちは大いに先生を尊敬して入る
In what regard were you and her familiar?
彼女が一番 怖がっていたのは... 拳銃だ 彼は拳銃を見せて脅していた
Dr. Sherman was very helpful in that regard.
シャーマン先生が とても助けてくれたわ
I think she was wrong in regard to that.
そのことに関しては彼女はまちがっていたと私は思う
In regard to global warming, I'm just a layman.
素人としての合理的な行動は
except in regard to their spouses and those whom their right hands possess, for in regard to them they are not reproachable,
かれらの妻や右手の所有する者に限っている場合は別で 罪にはならない
He has other feelings which will soon drive away any regard he felt for me.
私の事なんか すぐに忘れるわよ
People regard him as nothing.
世間は彼をつまらない人物とみなしている
Unto him thou payest regard.
関心をもって 応待する
What does it regard to?
フィリップス貿易 責任者に会いたい 何のご用件で?
In Europe, people regard punctuality as a matter of course.
ヨーロッパでは 時間厳守は当然のこととみなされる
In regard to the schedule, I'll let you know later.
スケジュールに関しては 後でお知らせします
He is very secretive in regard to his family life.
彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ
We've received several ats in regard to the peace conference.
そういう情報は いくつかあがってる
There were no art directors, no stylists, no chance for reshoots, not even any regard for lighting.
撮り直すチャンスもなく 光の加減すら気にしていない 実のところ ほとんどは 見知らぬ人に 撮ってもらったものなんです
We regard the situation as serious.
我々は事態を重要視している
Scientists regard the discovery as important.
科学者たちはその発見を重大なことだと考えている
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ
They did not regard the warning.
彼らは警告に注意を払わなかった
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない
We regard John as our leader.
私達はジョンをリーダーと思っている
I regard him as an enemy.
私は彼を敵とみなす
I regard him as a poet.
私は彼を詩人だと思う
I regard his advice as valuable.
私は彼の忠告を貴重なものだと思っている
I regard myself as your guardian.
私はきみの保護者のつもりだ
We regard him as our hero.
私たちは彼を私たちのヒーローだと考えている
many still regard as a terrorist
まだ多くの人がテロリストとして見なしています
How did primitive man regard death?
原始人は どうだったのかな
In Europe and America, people regard punctuality as a matter of course.
欧米では時間厳守は当然の事と考えられている
I've gone over your results With regard to the case In question.
本件に関して君の事を調べた
We regard him as a great man.
我々は 彼を偉大な人物とみなしている
Don't regard me as your father anymore.
もう私を父親と思わんでくれ
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ
She seldom pays regard to my advice.
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない

 

Related searches : Any Regard - Without Any Regard - Requirements In Regard - Particularly In Regard - Hold In Regard - In One Regard - In Our Regard - In Which Regard - In High Regard - In His Regard - In Such Regard - Also In Regard