Translation of "in any subsequent" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
We'll keep Starfleet apprised if there are any subsequent developments. | 何かその後の進展があれば 艦隊に通知します |
There will follow it the subsequent one . | 次のラッパ で震動 が 続く |
And then for the subsequent three years, | 新たに3カ国語を習得しました |
Knowledge has been passed down to subsequent generation. | 知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた |
I want quick action subsequent to the decision. | 決定の後すみやかに実行に移して欲しい |
As we did some of our subsequent expeditions, | 熱水噴出孔に住む生き物を見たり |
So it makes sense that subsequent episodes of star formation in deeper potential | より質量の高い銀河での一連の星の形成は 少し時間が経てば |
Adjustments close to zero will make subsequent changes easier | マシンをバックアップ 長い精度レベルを使用してフロント平準化 |
We're seeing the same neural patterns in all the Echos plus every subsequent generation | 私たちは... すべてのエコーに_同じ神経パターンを見ています ...プラス後続のすべての世代 |
In Germany, we are pushing the ratification of the UN convention, which is a subsequent convention. | 国連の協定が批准されるように 圧力をかけています 国連の協定はOECDに続く協定なのです それはドイツでも批准されていません |
The bars may be anywhere in any shop, in any street, in any town, in any country in the world. | チケットは 世界のどの国の どの町の どの店の どのウォンカ バーに 入っているのか 全くわかりません |
You could always get more operating capital in subsequent rounds from venture capitalist, not on the corporate partners. | ベンチャーキャピタルからも得られます ただしベンチャーキャピタルが出資すればするほど 会社の持ち分も移ることになります |
In any of | いずれかに属す |
In any case, | ノルデンは第一次世界大戦の直前に |
It doesn't turn right because of the cost of the subsequent lane shift. | その代わりこの車は前へと進みます |
Even if he survived the amputation the chance of subsequent infection was high. | たとえ助かっても 感染症の恐れがあった |
The Prakash, the overall effort has three components outreach, to identify children in need of care medical treatment and in subsequent study. | 3つあります 手を差し伸べてケアが必要な子どもたちを見つけることと 治療と その後の研究です |
And in subsequent climbs they could never find that ant again, and so no specimens have ever been collected. | 標本も採取されていないのです あれは何だったのでしょう わかるのはそこにいたことだけです |
But a series of subsequent discoveries made the sun centric model hard to ignore. | 太陽を中心とするモデルは 無視できなくなりました 最初に ヨハネス ケプラーは |
His subsequent albums, he was the executive producer, so he had complete creative control. | 彼の意向を反映した 創作活動を行いました 新境地を切り拓こうとしていました |
You are asking me to do impossible math, and thus not execute subsequent statements. | 続く文は実行されないでしょう xに return という文字列を代入しても return文を実行することにはならず |
Frenzied cutting and stabbing assault of the torso and subsequent abuse of the viscera. | 胴に対して激しく切り付け 刺され 内臓にも損傷が |
There is, there was a more recycling of interstellar material through subsequent actions of star formations in the central portions. | これはマージによっては行えない |
Our study deals with one of the consequences of disastrous earthquake and subsequent tsunami that hit Japan in March 2011. | 福島第1原発の爆発やメルトダウンによって 引き起こされたセシウム137などの |
And not only in the States, but in any country, in any economy. | どこの国の経済にも貢献しています どうやってでしょうか |
In any case, thanks. | 行くな |
Alrighty! In any case | それではグッドライト |
Any blood in it? | 血は |
Any day in June. | 6月の いつか |
It can write at any angle, in any temperature, in zero gravity | どんな角度や温度でも たとえ 無重力でも書ける |
Any takes in a list, and if any value in this list is true, any returns True. | リスト内すべての値が偽の場合は 単にFalseを返します |
Change current active device. All subsequent function calls will communicate with this device until changed | 現在のアクティブなデバイスを変更します 変更後のすべての関数呼び出しは 再び変更されるまでこのデバイスと交信します |
In any case, no one paid him any attention. | 家族はすべてのバイオリンの演奏に巻き込まれました |
No one's popping any caps in any asses, okay? | 聞こえてるって ブチ込まれてたまるか |
This has been confirmed by many, many subsequent observations now we know more of these galaxies. | これは次の議論へと導く |
Then we want to tell the graphics library that for while, subsequent words should be bolded. | 太字で表示すると伝えます ここで b タグを開始し |
Will the new mean of the subsequent Gaussian be over here, over here, or over here? | この位置になるでしょうか それともこの2つのどちらかでしょうか 3つのうちの1つにチェックしてください |
Any port in a storm. | 嵐の時はどんな港でもよい |
I'm not in any hurry. | ゆっくり聞かせてくれ |
In any case, I'm exhausted. | 何にしろ疲れました |
Any port in a storm. | 港ヘ行コウ |
Any port in a storm . | 背に腹は変えられない |
You're not in any pain? | 痛むの |
Now, in case any messages come in, | 一人は起きていてほしい |
Here again, Iraq s immediate past history allows one to be optimistic. The Iraqi Governing Council was not dominated by any single member, and Iraq s subsequent governments have also operated collegially. | ここでまた イラクの直近の過去の歴史が楽観することを認めている イラクの統治評議会が単一の議員によって支配されることはなかったのであり イラクの継承政府もまた協同で運営されている |
Related searches : Any Subsequent - Any Subsequent Changes - Any Subsequent Breach - In Any - In A Subsequent - In Subsequent Periods - In Subsequent Months - In Any Territory - In Any City - In Any Further - In Any Room - As In Any - In Any Email