Translation of "inference from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And the key idea to Bayesian inference is you have two sources of information from which to make your inference. | 推論をするにあたり 2つの情報源があることです データと |
So let's think about the inference. | 周囲の世界に対して信念を形成する必要があります |
In our JavaScript Engine, we've recently had a great boost from type inference. | JavaScriptはいわゆる型がない動的型づけ言語です |
Recognition and figure ground inference needs to co evolve. | 一緒に発展する必要があります 例えば遮蔽があると認識アルゴリズムが大失敗する場合もあります |
We have to consider this when we do probabilistic inference. | 次のレッスンでは現実に直結した質問をします |
We have a very adaptive sort of online type inference algorithm. | コードを呼んで型を推論し その型が不当だと分かると |
In this unit, we will see how to do probabilistic inference. | ベイジアンネットワークを使って 確率の問題を解く方法を学びます |
Later on, Peter will tell you about inference in Bayes networks. | ですのでこの講義では取り上げません |
And what it means is we really are Bayesian inference machines. | 私たちはまさしくベイズ推論のとおりに動いているということです 生きる中で 周りの確率的な世界から学んだことを基に |
like 'Ladder of Inference', we worked with a storyboard from beginning to end because we were dealing with character animation. | 最初から最後まで ストーリーボードを使って キャラクターのアニメーションに 取り組みます こうしたタイプのものは ストップモーションとは |
The next technique for efficient inference is to maximize independence of variables. | 推論の効率はベイジアンネットワークの 構造に依存します |
Now, what kinds of questions can we ask to do inference about? | 最も単純なタイプの問題は |
We're going to talk about perhaps the holy grail of probabilistic inference. | ともいえる内容について話します これはベイズ ルールと呼ばれています |
Now I want to talk about approximate inference by means of sampling. | サンプリングによる近似推論について説明します 近似推論とは何でしょうか |
And you can't do a reverse inference here. You can't say that. | それは帰無仮説が真の時のデータの確率 そのデータの時の帰無仮説が真の確率 と |
Variable elimination works faster than inference by enumeration in most practical cases. | 列挙法よりも高速に動作します 変数消去には式で表される確率を扱うため |
We've seen how to do enumeration to solve the inference problem on belief networks. | ベイジアンネットワークの推論問題を 列挙法を使って解く方法を学びました 簡単なネットワークの場合 列挙法で十分対応できます |
We discussed specific incidents of hidden Markov model inference or filtering in our quizzes. | 小テストで隠れマルコフモデルについての推測と フィルタリングの例を見てきました ここで基本的な数学を使いましょう |
Before drawing the line, hover over the top edge and find the midpoint inference. | 反対のエッジに移動します 反対側の中点が終点です |
A kind of inference where we are trying to say, what's the most likely explanation? | を推論するようなものです これには制約条件が必要です |
The nice thing about this structure is it makes it possible to efficiently do inference. | 以前に使った等式を もっと分かりやすい形で表現しましょう |
The first technique we can use to get a speed up in doing inference on Bayes nets is to pull out terms from the enumeration. | 列挙法から変数を取り出すことです 例えばこのbの確率は すべてのeとaの値に等しいので |
The structure of a Bayes net determines how efficient it is to do inference on it. | 例えば列構造のベイジアンネットワークで 変数がX1からXnの場合 |
Let's return to this equation, which we use to show how to do inference by enumeration. | この式では潜在変数を変化させて |
It's the most fundamental consideration in probabilistic inference, but the basic rule is really, really simple. | 基本となる法則は非常にシンプルです XがグリッドセルでZが観測だとします |
And there are very efficient inference mechanisms for determining validity and satisfiability, alhough we haven't discussed them. | 恒真性や充足可能性を決定する上で とても効果的な推論機構です しかし命題論理にはいくつかの限界があります |
Here's a new network that we'll use to investigate how sampling can be used to do inference. | どのようにサンプリングを推論に用いるのか 見てみましょう このネットワークには二値変数が4つあります |
It's still a difficult computation, an NP hard computation, to do inference over Bayes nets in general. | ベイジアンネットワークの推論はNP困難です しかし変数消去は実用的なケースの多くで |
Below awareness, with no requirement for any kind of motivated processing, the brain fills in information that was not there, not originally stored, from inference, from speculation, from sources of information that came to you, as the observer, after the observation. | 何の動機づけすらなくても 脳は 当初は記憶されていなかった情報を 当初は記憶されていなかった情報を |
Thus, sampling has an advantage over inference in that we know a procedure for coming up with at least an approximate value for the joint probability distribution, as opposed to exact inference, where the computation may be very complex. | 厳密で計算量が大きくなりがちな 同時確率分布の推論に比べて優位です サンプリングのもう1つの利点は |
Rather than call them input and output variables, in probabilistic inference, we'll call them evidence and query variables. | それぞれ説明変数と目的変数と呼びます 値が分かっている変数を説明変数 |
Inference, the dead man knew something about it, something that would stop the owner getting paid Ł30 million. | 彼が何かを 知ってしまったからだ それは3000万の絵に 関わる事のはず |
Here are the basic inference points. Endpoints on edge points and mid points for the middle of any edge. | 他にもありますが よく使うのはこの3つです |
The Ladder of Inference, which was first proposed by Harvard professor Chris Argyris, is the basis of this model. | 考えてみましょう 誰かと出会い |
And then we can use inference to figure out the answer to questions like am I going to be late? | この表を用いて答えましょう 定義から列挙法によって RとTが取り得る場合を列挙して |
So, tools for dynamic inference of invariants can work well if they do have a good test suite in the beginning. | 不変条件の動的推論のツールはとても有効です xと戻り値の正確な範囲を得る正しい方法は? |
Now, to do inference over this network using sampling, we start off with a variable where all the parents are defined. | まずは値がすべて定まっている変数を 選びましょう この場合はCloudyの値がすべて定まっています |
The fact is that the thing we programmed here captures the key of the probabilistic inference necessary to localize the Google care. | 位置推定のために必要な 確率的推論へのカギを入手しました これをプログラミングできたら 緑の観測の簡単なマッチングを |
All reference points are called Inference points' in SketchUp, and they will be very helpful in making you both accurate and fast. | 正確にすばやく描画するのに 役立ちます 基本的な推定点としては 端点 エッジ上 中点があります |
If you want to invert the matrix, you type P inv A, this is typically called a pseudo inference, but it doesn't matter. | pinv(A) と入力します これは 厳密には擬似逆行列といわれるものですが さほど重要ではありません これを A の逆行列と基本的に考えてください |
And the answer is 0.0333 or a 1 3 and now we're going to apply the entire arsenal of inference we just learned about. | 今まで習ったすべての方法で求めます ガンで検査が陽性である条件付き確率は 0 1 0 9でこれは正規化されていません |
And now furthermore, in probabilistic inference, the output is not a single number for each of the query variables, but rather, it's a probability distribution. | 出力はそれぞれの目的変数に対する 単一の値ではなく その変数の確率分布となります 従って答えは目的変数全体にわたる |
With the line tool click once on the roof edge, make sure you see the red on edge inference point or you could also start from the mid point and draw a line straight up in the blue direction. | 中点から始め 青の方向に 真上に描くこともできます 線の終点でクリックし Escキーを押して連続線をキャンセルします |
So we might be computing the correlation coefficient in a sample and then trying to make an inference about the relationship between two variables in a population. | 母集団での二変数の関係を推測するのに 使ってもよい 次の2つ目のポイントは皆にとっては 単なる復習だと思うのですが はっきりさせておきます |
So the inference we are deriving from this, and several such experiments, is that dynamic information processing, or motion processing, serves as the bedrock for building the rest of the complexity of visual processing it leads to visual integration and eventually to recognition. | 数々の実験もしてわかったことですが 運動に関する情報の分析 もしくは 動きの分析は |
Related searches : By Inference - Adverse Inference - Negative Inference - Human Inference - Phylogenetic Inference - Inference Statistics - Probabilistic Inference - Logical Inference - Inference With - Fuzzy Inference - Inference For - Inductive Inference