Translation of "inherent aptitude" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He has an aptitude for painting. | 彼は絵の才能がある |
I have no aptitude for it. | 体質が合わないんです 申し訳ないです |
She has inherent dignity. | 彼女には生まれつきの気品がある |
He has a remarkable aptitude for music. | 彼は音楽の素晴らしい才能をもっている |
There's no inherent meaning in information. | 大事なのは その情報を我々がどうするのかということです |
Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ |
That is a characteristic inherent in him. | それが彼本来の性格なのだ |
The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ |
Professor Sprout tells me you have an aptitude for herbology. | スプラウト先生に聞いたぞ 薬草学が得意だそうだな |
That compassion is actually an inherent human quality. | 人間が生来持ち合わせているものなのです ひとりひとりの中にあるのです |
It's an inherent nature of an evolutionary process. | ホモ サピエンスはテクノロジーを 生み出す初めての種で |
There's an inherent problem with low probability events. | 固有の問題があります もし仮に |
Your aptitude tests are off the charts, so what is it? | 君には図抜けた資質がある それなのに |
The difficulty of the walk is inherent in walking. | 楽じゃないことに意味がある |
You have been selected for it on the basis of intelligence and aptitude. | 君たちは このプロジェクトのために 知性と適正に基づき選出された |
The instinct of self defense is inherent in any animal. | 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです |
The instinct for survival is inherent in every living thing. | 生存本能はあらゆる生物に固有のものである |
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. | 重要なのは モデルの性質が知覚の種別で決まるのではなく |
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. | 子供限定の知識である必要はありません 子供たちは大人から既に多くのことを学んでおり |
it's one of the inherent pitfalls of being a scientist. | 科学者としての才能を持っていた |
Don't you see the danger, John, inherent in what you're doing here? | あなた方は 危険をもてあそんでいる |
By what it wants, I mean, what are its inherent trends and biases? | 時間軸で見た時どのような傾向があるか |
Aren't those negative emotions, or destructive emotions, inherent to the nature of mind? | 否定的な気持ちや破壊的な感情を 我々のムードや 特徴そして 感情を変化させることは可能でしょうか |
I had never seen the inherent challenge of communication in so crystalline a light. | こんなに明確に見たことはかつてなかったんです 物心がついてから |
I can take these children and in 20 weeks, demonstrated aptitude I can get them high school equivalent. | 素質を証明させることができます つまり高校相当レベルにさせます 大したことはありませんよ |
Arizona's and every other states inherent authority to protect and defend its people has been upheld. | 上院法案1070署名直前 私は 法の強さと 私の州の安全を祈りました |
And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere, then we can plot our brain. | 脳を図に表すことが可能です 例えばこの場合 完全に論理的な人を表します |
Instead, there's some inherent component of innovation or disruption, and increasingly these problems are buried in big data. | そうした問題が どんどん増えていっています 例えばテロです テロリストは大小様々な方法で |
The inevitability of its doom is apparent now as a consequence of the imperfection inherent in every human. | 破滅は明らか 人間の欠陥の帰結としてね |
My parents recognized my musical aptitude at an early age, and had me classically trained in piano since the age of six. | 6歳の時からピアノのレッスンを 受けさせました これは僕が作曲した 曲の一節です |
So there's this inherent conflict still between rights, such as liberty that you can take away from a person. | しかし奴隷をかこっていた時にこのフレーズを書いたのです |
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix. | 君はマトリックスがもたらす 不安定な均衡が出た余剰 |
And a simple model is shown here, it changes the aptitude of correlation function or some power of the expansion factor 1 plus z. | 膨張ファクター 1 zの指数乗だ そして それは以下の形に書ける 異なるパラメータ エプシロンは |
One twin may have more of a preference for certain types of foods, or may have more aptitude for a certain sport or musical instrument. | ある特定のスポーツや 楽器の演奏が得意であったりします そして時々 健康の違いが 双子の間に生じる可能性があります |
So a baker, and a good baker, knows how to pull or draw forth the inherent sugar trapped in the starch. | でんぷんに含まれている 糖分の引き出し方を知っています 全粒粉の場合 いくつかの障害があります |
But it's an inherent part of our energy policy, which is we don't talk about reducing the amount of oil that we use. | 石油消費量の削減については 私たちは話題にしません エネルギーへの非依存性についてや 水素自動車について |
My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust mechanics inherent in these systems. | 調査を続けてきたのは こういったシステムに本来備わっている コラボレーションの行為と信頼のメカニズムです |
But for game dev, we're really missing the inheritance factor, that is the ability to define that prototype and have another one inherent from it. | 幸いにもJavaScriptではテープを張るかのように クラスや構造体の定義を可視化できます |
Electronics kits are very powerful in that they teach us how things work, but the constraints inherent in their design influence the way we learn. | 物の仕組みについて 教えてくれます ただし その学習法は 画一化されています |
In the scaling up, there's an inherent inadequacy to match the needs of the local people, point by point, with the supply that you're making. | 商品を提供する段階で 地域の人のニーズに 適応できない場合もあります |
When my parents bought my sister and I our first Nintendo, whatever inherent addictive quality this early interactive electronic entertainment possessed quickly took hold of me. | 対話型電子ゲームに内在する中毒性が 即座に僕をとりこにした いつのまにか何かが僕をクリックしたんだ |
And during your initial training, before being sent to Iraq, you were made aware of the dangers inherent to the position for which you were hired. | |
But I was driven by an inherent sense that a picture that revealed the true face of war would almost by definition be an anti war photograph. | 戦争の真実の姿をあばき出す写真は それ自身の定義として 反戦写真だ という感覚によります 私はこれから 私が過去25年間かかわってきた事件や事象にについての |
Instead of enumerating all possibilities of combinations of these 5 random variables, the Bayes network is defined by probability distributions that are inherent to each individual node. | ベイジアンネットワークは それぞれのノードに備わっている 確率分布で定義されます ノードAとBではP A とP B があるだけです |
And then let's think how compassion informs wisdom, and that vulnerability is our greatest strength, and that emotions have inherent logic, which lead to radical, appropriate, saving action. | 繊細さは最も優れた長所であり 急進かつ適切で 行動の節約へと導く 生得的論理が感情にはあります |
Related searches : Learning Aptitude - Aptitude Testing - High Aptitude - Mental Aptitude - Vocational Aptitude - Instructor Aptitude - Medical Aptitude - Aptitude Diagnostics - Verbal Aptitude - Language Aptitude - Personal Aptitude