Translation of "intervening with" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Since then, in the intervening 40 years, | 40年間で およそ3000時間を水中で過ごしました |
Their attempts to stop us from intervening | サンガラの虐殺への介入阻止は |
And in the intervening years I had two daughters. | 子供たちを後部座席に乗せて長旅に出ると |
It doesn't cost you anything, the state, the powers intervening... | 私たちは すべてのために充分ある地球の子供です |
I know, but you can't solve it by intervening like that. | 分かるが 干渉しすぎは 逆効果になる |
And leave the sea intervening surely they are a host that shall be drowned. | そして海は 渡った後 分けたままにして置け 本当にかれらは 溺れてしまうことであろう |
In our current environment there haven't been any intervening assignment statements so the value of the variables hasn't changed. | つまり変数の値は変わっていません 条件式がTrueでない場合は |
like we were intervening too far downstream in the lives of our clients that by the time they came to us, they were already in crisis. | 遅すぎたと感じ苛立ちを 覚えることが多くなりました 彼らが相談に来る頃には 危機的な状態に陥っていたのです |
And if we compare this to more recent representations of the visual system, you'll see that things have gotten substantially more complicated over the intervening thousand years. | 視覚系の解説図と比べると 千年を経て物事が非常に 複雑になったと分かります |
And since there haven't been any intervening assignment statements, the environment stays the same whatever I was given is whatever I will pass on to my subtrees. | つまり環境に変化はなくそのままです 渡されたのと同じものを部分木に渡します 演算子がJavaScriptの ならば 評価はPythonの で行います |
And also, recently, very funny debate between the Beijing Environment Ministry and the American Embassy in Beijing because the Ministry blamed the American Embassy for intervening in | 北京米国大使館の間で 滑稽な論争が起こりました 環境保護部が |
We could be intervening much more aggressively into dangerously dysfunctional homes, and getting kids out of them before their moms pick up butcher knives and threaten to kill them. | さらに積極的な介入として 危険なほどに崩壊した家庭に対して 介入して 母親が肉切り包丁を手にして |
And, in a way, that's exactly how packets move around the Internet, sometimes in as many as 25 or 30 hops, with the intervening entities that are passing the data around having no particular contractual or legal obligation to the original sender or to the receiver. | ときには25 回から30 回も中継されます 間でデータを受け渡す組織には 契約上あるいは法律上の |
That I may do some good I did not do (in the world). Not so. These are only words he utters. Behind them lies the intervening barrier (stretching) to the day of their resurrection. | わたしが残してきたものに就いて善い行いをします 決してそうではない それはかれの口上に過ぎない 甦りの日まで かれらの後ろには戻れない障壁がある |
But the thing is that for every 15,000 dollars that we spend intervening in the lives of economically and otherwise disadvantaged kids in those earlier chapters, we save 80,000 dollars in crime related costs down the road. | 大事なことは 経済的理由などで困っている児童の支援に 早い時期に1万5千ドル使うたびに |
He had these he had developed, like, serious political aspirations in the intervening time, between when, you know, that moment when he ended that entrepreneurial start up life, and begun this new life that had come to this political activism, and he just didn't believe that he could continue in his life with a felony. | 純粋な政治的野心を持っていました 起業家人生を終えた瞬間と この政治活動を始めることになった 新しい人生を開始した時点との間で |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
I think it would be best if we tried to keep the room exactly in the condition it was in before, so that, when Gregor returns to us, he finds everything unchanged and can forget the intervening time all the more easily. | グレゴールは 私たちに返すとき 彼はすべてのものを変更せずに見つかったので こと 前にあったと すべてより簡単に介在する時間を忘れることができる 彼は彼の母親の言葉を聞いたとしてグレゴールは すべての即時の欠如ことに気づいた |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Enough with the With the dying. | 死ぬとか もういいだろ |
Stay with me, stay with me. | しっかりするんだ |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | コーヒーや牛肉と共に 買われるものもあり バンドリング と言います 先程の 外部性 を |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | コミュニケーションし 理解すること 見つめること |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | そして想像力と情熱で遂げられてきました 以上です ありがとうございます |
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | 少なくとも彼は逐一 電話を |
Not with the car. With Jack Davis. | 彼がどうしたの? |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
It's war with Manjidani! War with Manjidani! | 卍谷と戦じゃ |
With this sword, I do... No. With... | この刀で お前を覆って消す |
They enbomb with horrories, whoosh with furnaces. | 恐ろしくて 溶鉱炉の高熱で |
No, not with their numbers, with yours. | あっちではなく こちらのです |
Related searches : Intervening Years - Intervening Period - Intervening Party - Intervening Processes - Intervening Circumstances - Intervening Sequence - Intervening Layer - Intervening Space - Intervening Parties - Intervening Factors - Intervening Event - Intervening Forces - Intervening Decades