Translation of "it lays between" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Here's how it lays out. | 各自の動きはこうだ |
He just lays there... | 半分眠っているみたいに |
It lays the world at your feet and says, | 何だって 手に入れられる |
She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする |
Lays out the selected widgets horizontally | 選択したウィジェットを水平に並べます |
Lays out the selected widgets vertically | 選択したウィジェットを垂直に並べます |
She lays her eggs in other nests | 他の鳥の巣に 卵を生む |
But I think it lays a good foundation for the next few problems. | 実際には |
The hen lays an egg almost every day. | そのめんどりはほとんど毎日卵を産む |
Kill the goose that lays the golden eggs. | 目前の利益の為に将来の利益を台無しにする |
Lays out the selected widgets in a grid | 選択したウィジェットをグリッドに合わせて並べます |
lays on him, the subway goes over him. | ウェスリーと白人男性 高さ20インチ半(52cm)です |
It is something that is hers because she takes it for herself... ...because she lays claim to it. | それは自分のものと主張したからだ 万引きは交換経済の否定だ |
It is something that is hers because she takes it for herself... ...because she lays claim to it. | 自分のための人生である 万引きは交換貿易に対する反抗である |
Don't kill the goose that lays the golden eggs. | 金の卵を生むガチョウを殺すな |
Lays out the selected widgets horizontally in a splitter | 選択したウィジェットをスプリッタの中で水平方向に配置します |
Lays out the selected widgets vertically in a splitter | 選択したウィジェットをスプリッタの中で垂直方向に配置します |
The queen just lays the eggs. There's no management. | アリの行動を監督するアリはいなのです |
The queen's in there somewhere she just lays eggs. | 幼虫は食糧のほとんどを消費します |
And when the virus incorporates it into the DNA and lays dormant, incorporates into the DNA of the host organism and lays dormant for awhile, this is called the | 眠っている ホストの DNA に組み込まれています これと呼ばれる有機体と産むしばらく休眠 溶原変換 |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
This lays the groundwork for the Thirteenth Amendment to the Constituition. | エイブラハム リンカーンは 南北戦争終戦の2ヵ月前に不幸にも亡くなりました |
I think I'll go down and see how the land lays. | 一緒に行って 様子を見ましょう |
Let me do it, between minus 1 and between 1. | 7 で計算され どのようにあげる私 |
What is it between them? | 2人の関係は |
It was between those three. | あの3つの間だ |
We can say that, fundamentally, the difference between gerontology and geriatrics is that gerontology tries to inhibit the rate at which metabolism lays down this damage. | 老年学はダメージを予防しようとする 代謝が引き起こすダメージをね ご説明しておきますが ここでいう ダメージ とは |
lays a good one on Benvolio from the House of the Montagues. | ティボルト 意気地なしどもと並んで 後ろに何を従えているのかね |
they shall go round between it and between hot, boiling water. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
Background Behind this door lays the ability to choose a custom default background. | 背景色 ここをクリックするとデフォルトの背景色を選択できます |
So, hopefully this lays a groundwork of the commonalities and the differences here. | この地域の共通点や違いの 基盤となっているのです この地域の共通点や違いの土台となっているものは |
But finally I've obtained an entry visa to the paradise that lays beyond. | だが それは天国に続く道なのだ |
It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった |
We made it up between ourselves. | 放射能汚染で全生命のない世界は |
Then share it between 2 plates. | 出来上がったら 2つの皿に盛り分けて |
Look, it wasn't serious between us. | 私達は真剣な 付き合いじゃなかったの |
they shall go round between it, and between a hot, boiling water. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
Dialogue is not easy not between individuals, not between groups, not between governments but it is very necessary. | 個人 集団 政府間の いずれにおいても容易ではない しかし 対話は絶対に必要だ ということです もし 我々が紛争の政治的解決に取り組み |
It isn't good to eat between meals. | 間食するのはよくない |
It could be between me and you. | 私は電子商取引の口座を持っている あなたは |
So it alternates between zero and 1. | 1 0 ー1 0 1 0 1 |
Let's just keep it between us, okay? | 2人きりの秘密よ |
It is a dispute between two men. | 二人の男同士の争いです |
The second Finn lays eyes on this boat, he's gonna be onboard in 10 minutes. | フィンが この船を見たら 10分で乗ってくる |
Related searches : Lays Between - It Lays - Lays On - Lays With - Lays In - Lays Ahead - He Lays - Lays Claim - Lays Emphasis - Difference Lays - Lays Behind - She Lays - Lays Off - Lays Focus