Translation of "it was stated" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

It was stated - translation : Stated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Edison stated it best. He said,
私の研究室にはルールはありません
Simply Stated.
ジムも以前は他の人と同じようなプレゼンテーションをしていました パワーポイントを使い
Stipulated in your contract was a fraternization clause, in which it was stated quite clearly
As previously stated.
報告の通り
These were stated income.
何に使うか言うだけでした
We've stated the domain.
では 有理式を簡素化します
September 2010, that stated
適度な狂気 という一説がありました
He clearly stated that point.
彼はその点をはっきり述べ
You will find it stated a few pages further on.
君は数ページ先でそれが述べられているのを見つけるでしょう
I think you'll find it stated unequivocally in my contract.
私の契約書に はっきりその条項があるのだ
And the stated goal was to increase popular support for the Afghan government.
国民の支持を増やすことです 言うまでもなく複雑な問題ですが
He stated the importance of the education.
彼は教育の重要性を述べ
A goal clearly stated in their Charter.
そのゴールは目新しいものではありませんでした
Bayes Rule is usually stated as follows
求めたい変数Aと与えられた証拠Bがある時
So, as stated by globally recognized geoengineers
北西部のように 前線が 陸地を覆い始める地域こそ
The suspect stated as his own action.
久我容疑者は全て自分が やったと供述しており...
His Holiness Guru Ranchhoddas had correctly stated
ランチョルダース先生の口癖だ
He stated his belief that God created us.
彼は 神が私達を創造したのだという信念を述べ
The stated price does not include labor charges.
設定料金に労務費用は含みません
You've stated in court that you're a professor
大学側は ゲスト講師だと
And all of these are stated by people
客観的にはあまり意味をなさない事を分かっていても
So stated income, no down, maybe a job.
そして 銀行は彼らの信用チェックも行いませんでした
The scriptures have stated this in various ways.
あなたは 内でもあり外でもある それ である
But you have stated that she kills people?
あなたはあの子が人々を殺したと 言うのですね
Gottfrid Svartholm Warg stated that the price for an ad on TPB was 500 per week.
法学局からの報告では
The example doesn't fall into any type stated above.
この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない
He has stated that he's best friends with takua.
タクアの親友だって言ってる
It is stated by an anonymous bystander that his trousers and gloves had been changed.
あなたがけがをした 先生 Fearensideは言った
And its face value, and sometimes they'll call it the par value, or the stated value.
額面(stated value)と呼ばれています ( 全て同じ意味) それで これをKYZ社の債券とし
He never, well, not explicity stated it but there's a lot of interesing ratios in them.
この面白いの比率が使用されています この絵はサルバドール ダリの
I had to finish the job by the stated date.
私は指定の日までに仕事を片づけなければならない
Who delay their Salat (prayer) from their stated fixed times,
自分の礼拝を忽せにする者
In furtherance of the Congress' stated policy, I have authorized
小規模のアメリカ軍を中央アフリカへ派遣し
The answer deserves to be stated as Principle Number Four.
科学的発見をする上で あらゆる課題が機会であり
They had to raise the stated dropout rate as soon as that tracking was done to over 30 percent.
中退率を3割以上に 引き上げなければなりませんでした 白人以外の生徒の場合 中退率は5割を超えます
And none of this was stated to the court as an assumption or presented to the jury that way.
陪審員にも そのように伝えていませんでした とても残念です
It is not clearly stated in their study if the patients overcame this syndrome during the therapy.
彼らの研究では患者たちがセラピーの期間中にこのシンドロームを克服したかどうかが明確に述べられていない
Except for a Word that preceded from your Lord, and a stated term, it had been fastened.
もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある
That's stated more explicitly in the previous slide, but I think it's easier to just show it.
簡単だ これがあなたにとって新しければ その例を
With that stated, let's actually multiply and simplify this rational expression.
有理式に簡素化しましょう 乗算には 分子を掛け
The problem in front of us can be stated as follows
不可能な事が起きた時信頼できる情報は 起こったという事実だけだ
One of their stated values is, Be a little bit weird.
少し変わった会社だと思いませんか
The couple stated that the behaviour of the men seemed strange.
だが重要な点があります
The defendant's stated whereabouts that evening are a matter of record.
被告は取り調べで 事件の夜のことを克明に語っています
And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened.
もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある

 

Related searches : Was Stated - Was Stated With - Was Not Stated - What Was Stated - Was Clearly Stated - It Stated That - It Is Stated - It Has Stated - It Was - It Was Impossible - It Was Overwhelming - It Was Packed - It Was Entertaining