Translation of "knowingly or negligently" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Knowingly - translation : Knowingly or negligently - translation : Negligently - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But not knowingly cultured, it's simply his character. But not knowingly cultured, it's simply his character.
アイスマンはいつもマイペースに見える
Believers, do not be dishonest to God and the Messengers or knowingly abuse your trust.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
We knowingly chose them above all other people
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
Mr. Vincent, you have knowingly breached security regulations.
君は民間人で軍法会議に かけられない
And We exalted them over the other people knowingly,
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
And We chose them knowingly over all other people.
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
And We chose them aforetime above the nations, knowingly,
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
Confound not the Truth with falsehood nor conceal it knowingly.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Now, I can't believe you'd knowingly do something like this.
君のような業績の男が そんな筈
Do not confuse truth with falsehood, nor conceal the truth knowingly.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
And We knowingly chose them, among all others of their time.
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
You did knowingly and with malice punch your baby sister, Evelyn.
故意に悪意を持って 赤ちゃんの妹 エブリンを殴る
You knowingly and willingly took an addictive drug braindestructive and disorienting.
意図的 積極的に手を染めた 中毒性薬物に 脳破壊や平衡感覚を失なうものに
Why do you mix truth with falsehood and knowingly hide the truth?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
If she was delivering that to Dumbledore, she wasn't doing it knowingly
何かに操られて校長に届けようと...
So this is capturing the trace of a thumbprint because, knowingly or unknowingly, whatever we do, you know, we leave our traces here.
意識しようとしまいと どんな行動でも 私たちは跡を残します そこで 指紋や足跡などの
And Lot! when he said unto his folk Will ye commit abomination knowingly?
われはまた ルート を遣わした かれがその民にこう言った時を思い起しなさい あなたがたは 不義だと 認めていながら 破廉恥な行為をするのですか
Believers, do not betray Allah and the Messenger, nor knowingly betray your trust.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
Do not confound truth with falsehood, nor knowingly hide the truth while you know.
嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない
Do not betray God and His Messenger, and do not knowingly violate your trusts.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
And tell of Lot. He said to his people, Will you commit evil knowingly?
われはまた ルート を遣わした かれがその民にこう言った時を思い起しなさい あなたがたは 不義だと 認めていながら 破廉恥な行為をするのですか
No, I don't mean a female. I mean just the narc, knowingly, like, positive.
いや 女ってことじゃなくて つまり 麻薬捜査官に 知った上で 敢えてね
We knowingly exalted them (i.e., the Children of Israel) above other peoples of the world
われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ
O ye who believe! Betray not Allah and His messenger, nor knowingly betray your trusts.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
O People of the Scripture! Why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
People of the Book! Why do you confound truth with falsehood, and knowingly hide the truth?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
People of the Book! Why do you mix truth with falsehood and knowingly conceal the truth?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
Believers! Do not be unfaithful to Allah and the Messenger, nor be knowingly unfaithful to your trusts.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
lemon benign and and money and and and negligently was in indonesia and lynn's old movies with the a this is an elevator fabric lends me hiding you good night rearmament guide
と古い映画 ザ A
O you who believe, do not be faithless to God and His Apostle, nor violate your trusts knowingly.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
O People of the Book! Why do you confound the truth with falsehood, and knowingly conceal the truth?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
You will be charged, as a formality, to keep you available with knowingly giving the authorities false information.
あなたは 正式に 起訴されます 故意に虚偽の情報を当局に与えたことで
O people of the Book, why do you mix the false with the true, and hide the truth knowingly?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
People of the Book! Why do you confound Truth with falsehood, and why do you conceal the Truth knowingly?
啓典の民よ あなたがたは何故虚偽で真理を覆い 悪いことと 知りながら真理を隠すのか
O you who have faith! Do not betray Allah and the Apostle, and do not betray your trusts knowingly.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
O ye that believe! betray not the trust of Allah and the Messenger, nor misappropriate knowingly things entrusted to you.
あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない
And those who, when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins Who forgiveth sins save Allah only? and will not knowingly repeat (the wrong) they did.
また醜悪な行いをしたり 過失を犯した時 アッラーを念してその罪過の御赦しを請い アッラーの外に 誰が罪を赦すことが出来ましょう と祈る者 またその犯したことを 故意に繰り返さない者
And those who, if they commit a shameful act or some wrong against themselves, remember God and seek forgiveness for their sins For who can forgive except God? They should not be perverse about their doings, knowingly.
また醜悪な行いをしたり 過失を犯した時 アッラーを念してその罪過の御赦しを請い アッラーの外に 誰が罪を赦すことが出来ましょう と祈る者 またその犯したことを 故意に繰り返さない者
And who, when they have committed an indecency or have wronged their souls, remember God and pray that their sins be forgiven, for who but God can forgive sins?, and do not knowingly persist in their misdeeds,
また醜悪な行いをしたり 過失を犯した時 アッラーを念してその罪過の御赦しを請い アッラーの外に 誰が罪を赦すことが出来ましょう と祈る者 またその犯したことを 故意に繰り返さない者
Those they call upon, apart from Him, have no power of intercession, save such as have testified to the truth, and that knowingly.
かれの外に かれらが祈るものは 執り成す力を持たない 只真理を実証する者は別である かれらは 使徒を 知っている
And those unto whom they cry instead of Him possess no power of intercession, saving him who beareth witness unto the Truth knowingly.
かれの外に かれらが祈るものは 執り成す力を持たない 只真理を実証する者は別である かれらは 使徒を 知っている
Or... Or?
あるいは
That he did knowingly and in full awareness of the illegality of his actions produce a Patronus Charm in the presence of a Muggle.
被告人は違法だと認識していながら マグルの面前で守護霊の呪文を行使した

 

Related searches : Negligently Or Willfully - Innocently Or Negligently - Negligently Or Innocently - Knowingly Or Unknowingly - Knowingly Or Not - Negligently Caused - Acting Negligently - Knowingly Accept - Knowingly Receive - Knowingly False - Knowingly Permit