Translation of "listeners" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Listeners - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We're culture bound listeners. | 自分の言語の音は聞き分けられても |
The listeners stood in an attentive attitude. | 聴衆は謹聴の姿勢で立っていた |
Not being the musicians the listeners, right? | 私たちはあることを強く願っています |
He was one of my most avid listeners. | やつは 俺の放送の 熱烈な視聴者のひとりだった |
Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば 聞き上手もいる |
Some are called good talkers, and others good listeners. | 話し上手といわれる人もあれば 聞き上手といわれる人もいる |
All listeners are urged to report any information to | 楽しいぜ |
Ninety nine percent of us have the dream of listeners. | 音楽家の ではなく リスナーの です いいですね |
We have listeners who can now manipulate music like you just saw. | もう1つ 質への期待の変化も挙げられます |
And I believe you'll get to the next step, the real dream of listeners. | これまで 録音を聞く時はいつも |
Her listeners were perfectly quiet till she got to the part about her repeating 'YOU | 父ウィリアムはキャタピラーに OLDであり 言葉はすべて来る |
When do those citizens of the world turn into the language bound listeners that we are? | その答えは 最初の誕生日を迎える前です |
And for the rest of us, audience members, as listeners, as readers, we eat this stuff up. | リスナーや読者たちは もう夢中です ひねりの効いたプロットや |
That's why it's so appealing to have a Facebook page or a Twitter feed so many automatic listeners. | Facebook のページを持つことに Twitterフィード を増やすことに 自動的な聞き手を増やすことに 夢中なのです |
I do hope you, listeners here now think that 'urushi' is not lacquer, and that 'kogei' is not craft. | 漆はラッカーじゃなくて やっぱりそのまま漆 工芸はクラフトではなくて そのまま工芸というふうに 是非 海外の方も受け取ってもらえたらな というふうに願ってます |
Its purpose was to create rules for programmers and for listeners, such as allowing only religious shows and classical music. | 宗教的ドラマと古典音楽のみが許された 皇帝陛下の臣民は静かに BBCが許可した受信機のみで |
Have they a ladder up to heaven by means of which they can overhear? Then let their listeners bring a clear proof. | それともかれらには梯子があって それで 天に登り その秘密を 聞くことが出来るのか それなら聞いたという者に 明確な証拠を持って来させるがよい |
O ye who believe, say not (unto the Prophet) Listen to us but say Look upon us, and be ye listeners. For disbelievers is a painful doom. | あなたがた信仰する者よ ラーイナーと言ってはならない ウンズルナーと言いなさい そして 使徒の言葉に 耳を傾けなさい 不信者たちには厳しい懲罰が下ろう |
The message you get by listening to the song would be different according to the listeners. I think the message makes a song crooked music or not. | オンライン上では公開されなかったですが アルバムに収録される予定の |
So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains it changes them from the citizens of the world to the culture bound listeners that we are. | 言語の統計を吸収し それが脳を変化させるのです 世界市民から |
This is usually different from the speaker's point of view, so work needs to be done to make the idea relevant to the world view, the pains and the challenges of the listeners. | 世間一般の考え つまり他者の感情や問題に 共通の論理を用いて説得する必要がある |
Communication requires sending and receiving, and I have another whole TEDTalk about the importance of conscious listening, but I can send as well as I like, and you can be brilliant conscious listeners. | 意識して聞くことが 大切だと話しました ただ どんなに上手く伝え どれほど熱心に聞いたとしても |
Had they mobilized with you, they would have added only to your difficulties, and they would have spread rumors in your midst, trying to sow discord among you. Some of you are avid listeners to them. God is Aware of the wrongdoers. | かれらは仮令あなたに従って出征しても 只足手まといになるだけである あなたがたの間に騒動 の因 を捜し求めてあちこち走り回り そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう だがアッラーは不義の者を熟知される |
Had they gone forth with you, they would not have increased you except in confusion, and they would have been active among you, seeking to cause you fitnah. And among you are avid listeners to them. And Allah is Knowing of the wrongdoers. | かれらは仮令あなたに従って出征しても 只足手まといになるだけである あなたがたの間に騒動 の因 を捜し求めてあちこち走り回り そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう だがアッラーは不義の者を熟知される |
Had they gene forth with you, they would have added unto you naught save unsoundness, and they would surely have hurried about in Your midst seeking sedition unto you and amongst you there are listeners to them and Allah is Knower of the wrong doers. | かれらは仮令あなたに従って出征しても 只足手まといになるだけである あなたがたの間に騒動 の因 を捜し求めてあちこち走り回り そのためあなたがたの中にはかれらに耳を傾ける者もでてこよう だがアッラーは不義の者を熟知される |
Whatever good reaches you, O listeners, is from Allah, and whatever ill reaches you is from yourselves and We have sent you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) as a Noble Messenger towards all mankind and Allah is Sufficient, as a Witness. | あなたに訪れるどんな幸福も アッラーからであり あなたに起ころどんな災厄も あなた自身からである われはあなたを 人びとへの使徒として遺わした 本当にアッラーは証人として万全であられる |
Listeners to falsehoods, eaters of illicit earnings. If they come to you, judge between them, or turn away from them. If you turn away from them, they will not harm you in the least. But if you judge, judge between them equitably. God loves the equitable. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
They are listeners to lies and devourers of the unlawful. If they come to you, judge between them or turn away from them. If you avoid them they cannot harm you in anything but if you judge, judge between them with fairness. Allah loves the just. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
Listeners for the sake of falsehood! Greedy for illicit gain! If then they have recourse unto thee (Muhammad) judge between them or disclaim jurisdiction. If thou disclaimest jurisdiction, then they cannot harm thee at all. But if thou judgest, judge between them with equity. Lo! Allah loveth the equitable. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
Listeners are they to falsehood, devourers of the forbidden. Wherefore if they come to thee, either judge between them or turn away from them. And if thou turnest away from them, they shall not be able to hurt thee in aught and if thou judgest, judge between them with equity, verily Allah loveth the equitable. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
They are listeners of falsehood and greedy devourers of unlawful earnings. If they come to you you may either judge between them or turn away from them. And were you to turn away from them they shall not be able to harm you and were you to judge between them judge with justice. Surely Allah loves the just. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
They are avid listeners to falsehood, devourers of what is unlawful. So if they come to you, O Muhammad , judge between them or turn away from them. And if you turn away from them never will they harm you at all. And if you judge, judge between them with justice. Indeed, Allah loves those who act justly. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
(They are) listeners of a lie, devourers of what is forbidden therefore if they come to you, judge between them or turn aside from them, and if you turn aside from them, they shall not harm you in any way and if you judge, judge between them with equity surely Allah loves those who judge equitably. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
The excessively eager listeners of falsehood, extreme devourers of the forbidden so if they come humbly to you (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), judge between them or shun them and if you turn away from them they cannot harm you at all and if you do judge between them, judge with fairness indeed Allah loves the equitable. | かれらは虚偽ばかりを聞き 禁じられたものを貪る かれらがもしあなたの許に来たならば かれらの間を裁くか それとも相手にするな もしあなたが相手にしなくても かれらは少しもあなたを害することは出来ないであろう またもし裁くならば かれらの間を公平に裁決しなさい アッラーは公平に行う者を愛でられる |
Related searches : Radio Listeners