Translation of "love poem" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
There is this poem I love by Wallace Stevens, | フーンの館でのお茶 と言って |
And so she wrote her first poem, a love poem unlike any I had ever heard before. | 私がこれまで聞いたこともない ような恋愛詩です その詩はこう始まります |
The love of a young maiden is a poem. The love of an old maid is philosophy. | 少女の恋は詩なり 年増の恋は哲学なり |
Dead Poem! | 大丈夫か |
A poem? | 詩ですか |
What's that poem? | あの詩を |
A Victorian poem. | ビクトリア時代の詩だ |
Who wrote this poem? | この詩を書いたのは誰ですか |
Who wrote this poem? | この詩は誰が書いたのですか |
That's a great poem. | あれは大した詩だ |
And the poem goes | 夏の物憂い丘の上 |
And the poem began, | アンダーソン クーパー という華麗な男がいる |
And here's her poem. | (音楽) |
Give us a poem. | Me We と答えました |
Good, the next poem. | よいよい もう一首 |
How's your poem coming? | 歌はできたか |
I want to read for you what I think is the most powerful love poem on Earth. | 地球上で最もパワフルな愛の詩です 優れた詩は沢山ありますが |
Commit this poem to memory. | この詩を暗記しなさい |
I call that some poem. | あれは大した詩だ |
She read the poem aloud. | 彼女はその詩を声に出して読んだ |
He was learning a poem. | 彼は詩を覚えていた |
His poem reads as follows. | 彼の詩は次のようにかかれている |
He was learning a poem. | 彼は詩を暗記していた |
How does a poem end? | ソネットの終わりは口頭で告げられます |
Do you know this poem? | この召使いというのは キップリングのために |
Emily Dickinson begins a poem, | 空が織物のように縫い合わされたら 我々は直ぐにイメージすることができます |
Do you know that poem? | この詩をごぞんじ |
I wrote a new poem. | 詩を書いたわ |
Do you know this poem? | この詩を知っているか |
A poem from the president. | 詩だ 大統領からだ |
Can you translate the poem? | あの詩を訳してくれる |
The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った |
We are familiar with the poem. | その詩はみながよく知っている |
That poem mixes prose with poetry. | その詩は韻文に散文をまじえている |
Let's learn this poem by heart. | この詩を暗記しましょう |
How do you interpret this poem? | この詩をどのように解釈しますか |
This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている |
By whom was this poem written? | この詩は誰が書いたのですか |
This poem was written last night. | この詩は昨夜書かれました |
Memorize the poem by next week. | 来週までにその詩を暗記しなさい |
She read one poem to him. | 彼女は彼に一編の詩を読んでやった |
She quoted a poem by Keats. | 彼女はキーツの詩を引用した |
He learned the poem by heart. | 彼は詩を暗記した |
He learned the poem by heart. | 彼はその詩を暗記した |
I remember one poem in particular. | 私はとくに一つの詩を覚えている |
Related searches : Tone Poem - Epic Poem - Prose Poem - Heroic Poem - Lyric Poem - Symphonic Poem - Narrative Poem - Poem Collection - Compose Poem - Favourite Poem - The Poem From - Compose A Poem