Translation of "maintain procedures" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Post installation procedures | インストール後の手順 |
Initiating security procedures. | 最終チェックを開始します |
Maintain pursuit. | 追跡を続けてくれ |
Maintain 5,000. | 高度5,000を維持しろ |
Maintain 1,500. | 1500フィートを維持せよ |
Under normal sentencing procedures, | 薬物犯罪と見なし |
Aren't the procedures over? | 手続きは終わってない? |
Extensive procedures, chemical therapy. | ずっと欲しかった |
Initiate lockdown procedures immediately. | すぐに閉鎖してください |
I explained him the procedures. | 彼に手続きを説明した |
Sure, you taught it Procedures. | 君は あれに手順を教えた |
Maintain aspect ratio | アスペクト比を保つ |
Maintain aspect ratio | アスペクト比を保持する |
Maintain radio silence. | 41を聞いている ラジオを良好に保っておけ |
Maintain your heading. | そのままで |
Maintain the traffic! | 交通整理に行け! |
I explained the procedures to him. | 彼に手続きを説明した |
In Unit 2 we introduced procedures. | 関数は明らかに抽象化の一種です |
Environmental procedures, defense projects, consumer products. | エコ型処理機 防衛計画から一般製品 |
Psychosurgery. Procedures like the transorbital lobotomy. | 前頭葉を切り取るロボトミーのような手順だ |
How they maintain them? | 3つのことがあります 概念設計 計画 |
Climb and maintain 4000. | 4000に上げて維持 |
Maintain the status quo. | 現状維持を... |
Double a123 maintain course. | AA 123 進路を維持してください |
Climb and maintain 13,000. | 高度1万3,000フィートに 上昇して維持してください |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | アスペクト比を保つは 動画のアスペクト比を保つオプションを有効にします |
Lists all procedures in the requested range. | 指定した範囲の全てのプロシージャのリストを取得します ODBC結果ID または失敗した場合に FALSE を返します |
So, for our first question about procedures, | 次のように定義されたinc関数は どんなことを行うでしょうか |
So you know something of security procedures. | だから セキュリティ手順の何か を知っています |
If William had followed the usual procedures... | もしウィリアムが 通常の手順に従っていたとしたら... |
Free space and maintain privacy | スペースの確保とプライバシーの保全 |
Maintain altitude to avoid mountains. | There may be survivors. |
Message begins Maintain present position. | メッセージ送信 現在位置を維持してください |
Maintain current course and speed. | コースと速度を維持してください |
Maintain current course and speed. | コースと速度を維持します |
Advise passing 7,000,maintain 1,500. | 7,000を通過し1,500を維持 |
The first is procedures. Procedures are a way to package code so that we can reuse it more easily. | 2つ目は制御です リンクを全部見つけるために 決定し繰り返す方法が必要です |
We certainly use procedures to make recursive definitions, and we've certainly defined recursive procedures not until Unit 6, though. | そしてレッスン6になって ようやく再帰関数を定義しました これにより関数自体を より小さくするという観点で考えることで |
We used the following procedures in this experiment. | この実験には以下の手段を使用した |
Procedures are really important ideas in computer science. | これからもたくさんの関数が出てくるでしょう |
We have to trust a lot of procedures. | そして時にはコンピュータも信用しなくてはいけません |
Procedures also give us a form of universality. | 同じ関数で様々なことを行えます |
I have the senate bogged down in procedures. | 元老院は手続きで身動きできない |
Order the fleet to execute emergency jump procedures. | 艦隊に命令 緊急ジャンプ手順を実行だ |
Security breach. All sections initiate lockdown procedures immediately. | 脱走です すぐにロックを してください |
Related searches : Manufacturing Procedures - Financial Procedures - Regulatory Procedures - Monitoring Procedures - Diagnostic Procedures - Robust Procedures - Appropriate Procedures - Procedures Manual - Substantive Procedures - Environmental Procedures - Governance Procedures - Site Procedures