Translation of "monstrous" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Monstrous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Monstrous. | 怪物のようだ |
This is monstrous! | 今すぐ興奮することはありません 私は聞いてるのよ |
A monstrous creature. | 恐ろしい怪物だよ |
The building is a monstrous structure. | その建物は化け物みたいだ |
This is certainly a monstrous lie! | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
A beast! A horrible, monstrous beast! | 野獣だ 見るも恐ろしい獣だ |
You must destroy this monstrous ship! | この巨大な戦艦を 破壊して |
The prisoners were treated with monstrous cruelty. | 囚人たちは恐ろしいほど残忍に扱われた |
You have come up with something monstrous. | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
Surely you have made a monstrous statement. | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
Surely, you have brought a monstrous thing! | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
Assuredly, you have uttered a monstrous falsehood | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
I had a rash covered monstrous body. | じんましんだらけの醜い体なのに |
Its monstrous looks inspired the movie Aliens. | このモンスターのような姿は 映画 エイリアン のもとになった ヤツはそのかたい毛で 小さなものをつかむことができるが より大きな尾索動物などが好物だ |
This whole thing is... It... it's monstrous. | これはひどいよ |
...and saw the sky darken with monstrous shapes. | 大空を覆う巨大な影を見た |
Assuredly ye have brought a thing monstrous. Chapter 19 | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
Indeed ye have put forth a thing most monstrous! | 確かにあなたがたは 酷いことを言うものである |
quivers all around, a monstrous throbbing descends on you! | ぞっとするような気持ちが 四肢を震わせ |
Set to sacrifice our children To his monstrous appetite | 子供たちが餌食になるわ |
Among the former, one was of a most monstrous size.... | これはすべての辺で波を上げ 口を開いた 私たちに向かって来て 海を打っ |
They denied the truth and uttered a monstrous slander against Mary. | かれらは不信心のため またマルヤムに対する激しい中傷の言葉のために |
So there I was at the mercy of three monstrous trolls. | それで私も... ...馬鹿でかい3頭の トロールに捕まったんだ |
And for their faithlessness, and their saying against Mary a monstrous slander. | かれらは不信心のため またマルヤムに対する激しい中傷の言葉のために |
And for their faithlessness, and their uttering a monstrous calumny against Mary, | かれらは不信心のため またマルヤムに対する激しい中傷の言葉のために |
Touching that monstrous bulk of the whale or ork we have received nothing certain. | 彼らは石油の信じられないほどの量がになること だから 脂肪超えて大きく |
A monstrous toad has settled in its roots and won't let the tree thrive. | 巨大な蛙が 根の間に陣取って 樹の生気を吸いとっているのだ |
Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task. | この途方もない仕事を やり遂げられるかどうかわかりませんでした チームとしても 果たしてこの難局を |
The evil has taken on the form of monstrous beings. That we have called Demons. | この地の邪悪が形になると それは悪魔と呼ばれる |
The evil has taken on the form of monstrous beings. That we have called... demons. | 秘密は建築家の口のなか |
So we come around the cove in our little Zodiac boat, and there's this monstrous leopard seal. | 巨大なヒョウアザラシがいて 彼に言わせても クソでけぇアザラシだ ということでした |
She came to her nation, carrying him and they said 'O Mary, you have committed a monstrous thing. | それからかの女は かれ 息子 を抱いて自分の人びとの許に帰って来た かれらは言った マルヤムよ あなたは 何と大変なことをしてくれたのか |
A monstrous jinn said, I can bring it before you even stand up. I am powerful and trustworthy . | するとジンの大物が言った わたしはそれを あなたが席から御立ちになる前に 持って参りましょう 本当にわたしは それに就いては能力があり信頼出来る者です |
The penguin doesn't know it's cute, and the leopard seal doesn't know it's kind of big and monstrous. | ヒョウアザラシは自分が怪物のようだとは知りません 単に食物連鎖の一環ということです |
Then she came to her people, carrying her baby. They said O Mary! You have committed a monstrous thing. | それからかの女は かれ 息子 を抱いて自分の人びとの許に帰って来た かれらは言った マルヤムよ あなたは 何と大変なことをしてくれたのか |
The opposite wall of this entry was hung all over with a heathenish array of monstrous clubs and spears. | 巨大なクラブや槍 いくつかは 厚く象牙の鋸に似た歯をきらびやかで設定されたものと 房状のした |
Then she brought the child to her folk carrying him and they said, 'Mary, thou hast surely committed a monstrous thing! | それからかの女は かれ 息子 を抱いて自分の人びとの許に帰って来た かれらは言った マルヤムよ あなたは 何と大変なことをしてくれたのか |
Did your Lord prefer you for sons, and Himself adopt females from among the angels? Indeed, you say a monstrous word! | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
It was the sensation of a moment the white bound head, the monstrous goggle eyes, and this huge yawn below it. | 目 およびその下のこの巨大なあくび それから彼は 彼の椅子で起動した 攪拌 |
What! Has your Lord then favoured you with sons and Himself adopted females from among the angels? What you say is monstrous. | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
What! Has your Lord favored you with sons and taken to Himself females from among the angels? Indeed, you utter a monstrous thing! | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |
They have no knowledge of this, nor did their forefathers have any either. What they say is monstrous they are merely uttering falsehoods! | かれらはこのことに就いて何の知識もなく かれらの祖先もまたそうであった かれらの口をついて出る言葉は 由えしきものである かれらの言葉は 偽りに外ならない |
I will make sure that you realize and understand and come to regret how monstrous a problem you've created. isn't this what you wanted? | それがあんたの望んだことでしょ おい そこ その子に 言い過ぎじゃないか |
Ashamed of his monstrous form, the Beast concealed himself inside his castle with a magic mirror as his only window to the outside world. | 醜い姿を恥じた王子は 城の中に閉じこもり 魔法の鏡だけが 外界への窓となった |
What, has your Lord favoured you with sons and taken to Himself from the angels females? Surely it is a monstrous thing you are saying! | 多神教徒よ 主は男児をあなたがたに授け 御自分は 天使の中から女児を取られたとするのか 本当にあなたがたは由々しき言葉を口にする者である |