Translation of "mortgage company" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The mortgage... | 住宅ローンの... |
Mortgage backed security. | 全ての不動産担保証券のローンは大きなグループへの融資で |
You've paid off your mortgage. | これらの事が心配なくなったので |
Actually a mortgage, a borrower. | これらの全ての人々は住宅購入を希望しています |
The original mortgage is 750,000. | 負債はこちら側ですね |
Mortgage department, First National Bank. | 銀行の抵当係だ |
I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ |
And we also have a mortgage | 子供たちが大学に行き 私はその大学の支払をすることができることを願っています |
I can't pay this mortgage anymore. | あなたに これらの家の鍵をお返ししますと |
Think Enron, Madoff, the mortgage crisis. | 他にも ロバート ハンセン オルドリッチ エイムズなどの2重スパイや国家反逆者のような場合には |
You don't pay any mortgage payments. | あなたの最初の住宅ローンの支払いを支払うしようとしています |
Of course, the mortgage brokers at | 好んでいました |
They can't afford a mortgage anymore. | それらの20 がデフォルトして 私達は50 はリカバー出来ます |
My mom couldn't afford the mortgage. | ローンが払えなくなって |
My house is a mortgage free house. | 私の家はローンの支払いが終わいる |
I'll have to take a 750,000 mortgage. | 利息は6 でしょうか |
I just can't pay this mortgage anymore. | 私は2つのオプションがあります |
Maybe people aren't getting mortgage loans still. | 連邦準備銀行は もはや 連邦資金率を調整する従来の公開市場操作を行うことができません |
So what is a mortgage backed security? | あなたは 恐らくこれらについて多く読んでいると思います |
Remaining mortgage on the home, 1 07,000. | それに住宅ローンの残りが 10万7,000ドル |
The bank holds a mortgage on his building. | 銀行は彼のビルを抵当に取っている |
So that's what a mortgage backed security is. | あなたが 混乱していないと良いのですが |
So I take out a mortgage for 750,000. | そして 私はわずかな簡素化をするつもりです |
But interest on a mortgage is tax deductible. | 税控除とは この金額は |
Welcome to my presentation on mortgage backed securities. | 始めましょう |
What percentage of them default on their mortgage? | そして 彼らがデフォルトした場合 何をリカバー出来るか |
I got a mortgage. I got car payments. | 家と車のローン |
Company | 会社 |
Company | 会社 |
'Company.' | これは次のような慣習収縮され我々の |
Company! | 小隊 |
Company? | 同志 |
Company! | 参加したくない |
Company! | カンパニーだ! |
Our company is a limited company. | 我々の会社は有限会社だ |
Maybe they'll buy mortgage backed securities, so it makes the mortgage market a little bit looser, a little bit more liquid. | 流動性が上がります これは 非伝統的な介入で この時点では金利は既に0なので |
I have to write that down. or 80,000 mortgage. | 彼らは良いクレジットなどを持っています |
So it's not too different than maybe a mortgage. | あなたは 5年間の間 金利を払ってくださいと 銀行は言うでしょう |
And you end up with a mortgage backed security. | 不動産担保証券 |
I have a whole video on mortgage backed securities. | CDO 債務担保証券は不動産担保証券から派生してます |
Well I have the original mortgage on my house. | 私は住宅ローンを抱えていましたね 元の住宅ローンは75万ドルです |
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation. | なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来 |
Let's say you take out a 200,000 mortgage loan. | それはあなたの家で保護されています |
And they rate these assets, these mortgage backed securities. | 評価します 彼らは このベアスターンズがパッケージした |
Do you own outright, do you have a mortgage? | 自宅のローンは残ってる |
Related searches : Mortgage Finance Company - Home Mortgage - Mortgage Approvals - Mortgage Fraud - First Mortgage - Mortgage Application - Reverse Mortgage - Legal Mortgage - Mortgage Credit - Mortgage Market - Chattel Mortgage - Mortgage Statement - Mortgage Holder