Translation of "narratives" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't believe in straightforward narratives.
例えば 人生や歴史を記述する中に
We're very good at creating personal narratives, but it's the shared narratives that make us a culture.
しかし我々の文化を創るのはシェアされた語りです そしてあなたが誰かと一緒に立っていて
African narratives in the West, they proliferate.
僕はもうどうでもよくなりました
The question is, how do I balance narratives that are wonderful with narratives of wounds and self loathing?
バランスをどう取るかです これは難しいです
With such narratives to hand, who would read novels?
まるで小説を読むように
I skimmed a few of the more celebrated narratives.
いくつの有名な小説ざっと読みました
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders.
象徴と指導者です 1つの例を挙げましょう
And certainly some narratives have come to them wherein is prevention
これまで 様々な消息は 既に(宙?)され それで充分自制出来たはず
These were big, complex things, almost like cartoons with multiple narratives.
ちょうど複数の物語が 進行するマンガのようです だから作品を しっかり見てもらうためには
And there are a couple of mythic narratives of social dilemmas.
そのうち二つをご紹介しましょう
narratives that are full of consummate wisdom. But warnings do not avail them.
それはめざましい英知であった だが警告は役立たなかった
It wasn't the only reason, and life is not simple, one reason narratives.
そんなに単純ではなく 理由はもっと複雑です
Highly developed and fantastical narratives which preclude facing the truth of his actions.
犯罪は今までに行われましたが 高度に発達し空想的です 彼の行動の真実に直面するのを 認めない物語である
So the ideas and the narratives of Al Qaeda come to your mind immediately.
彼らの象徴と指導者といえば
If I ask you to think of their narratives the West being at war with Islam, the need to defend Islam against the West these narratives, they come to your mind immediately.
それはイスラムと西欧の戦争と 西欧からイスラムを守ることの 必要性ですが これらもすぐに思い浮かぶでしょう ちなみに考えと語りの違いですが
First, narratives tend to be too simple, for the point of a narrative is to strip it away, not just into 18 minutes, but most narratives you can present in a sentence or two.
物語のポイントは そぎ落とすことにあります 18分に収めるどころか ほとんどの場合1文か2文で 表せてしまうのです
The age of behavior where ideas and narratives were increasingly defining behavior and identity and allegiances.
行動と帰属意識と忠誠心を より規定するようになっていました お話ししたように 私たちは現状維持を
They're transnational, and they bond around these ideas and narratives and these symbols and these leaders.
人々は強く結束します しかし
There are no ideas and narratives and leaders and symbols advocating the democratic culture on the ground.
考えや語り 指導者と象徴がありません こんな疑問が沸いてきます
Surely there came to them narratives (of the ancient nations) that should suffice to deter (them from transgression),
これまで 様々な消息は 既に(宙?)され それで充分自制出来たはず
So I looked for narratives about young people and the legacy that they bring as agents of change.
変革の担い手として受け継いだ遺産についての 若者の物語を 私は探しました その力は 今あなたにもあるのです
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward and tell us about what's going on.
何が起きているのかを教えてくれる 根底にあるメッセージが見えるようになるでしょう このことで
led to consequence C these neat narratives that we're presented with, and that perhaps we encourage in each other.
我々が期待しているともいえる 整理され単純化された説明は信じないのです 信じるのは偶発的なことです
But unfortunately, we have made too much of an emphasis of this aspect in our narratives of human evolution.
人類の進化を語る上で この側面が 強調され過ぎています
And we have to think much more in terms of narratives and whose narrative is going to be effective.
誰のストーリーが効果を発揮するか考える必要があります では
So the Damsel trope typically makes men the subject of narratives while relegating women to the role of object.
女性は所有物に左遷されます これは擬物化の一種です 客体である悲嘆の女性は受身になり
But what we're really looking for is you to offer your critiques and your expertise in their LaunchPad Central narratives.
書き込んでもらいたいと考えています チームが実際に接触している顧客の話題が出てきたら
And these ideas and narratives that bump people across borders are increasingly beginning to affect the way in which people behave.
以前に増して 人々の行動に 影響を与え始めています これは必ずしも良い事とは限りません
I decided to sift through its chapters and distill short narratives, which I could then combine with modern music and imagery.
短い語りを抽出し それを新しい音楽や 映像と組み合わせ セーガン シリーズ と 名付けました
As a result, I knew I needed to make my own stories about this experience, new narratives to reclaim my identity.
取り戻す必要がありました 自由を見つけるとは 自ら創作することで 私たちは 人生という物語を 作家のように 真剣に紡ぐようになる デービス 2009年 TEDx Women 自由を見つけるとは 自ら創作することで 私たちは 人生という物語を 作家のように 真剣に紡ぐようになる デービス 2009年 TEDx Women
loosely based political coalitions, to civilizational coalitions that are working for the ideals and narratives of the democratic culture on the ground.
民主的な文化への理想を持ち その理想を語るために 市民が現場で 連携していく必要があります
What future could the young build with so little grasp of where they've come from and so few narratives of what's possible?
自分たちの背景や 可能性に関する物語など ほとんど知らないというのに
How I define the age of behavior is a period of transnational allegiances, where identity is defined more so by ideas and narratives.
国家を超えた忠誠心の時代であり 帰属意識が考えと語り narrative によって 決められる時代です
We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around.
一方通行の物語ではなく 自分の行動のつけは 自分にふりかかることを自覚させてくれる
And what's become increasingly clear to me is that we're talking about news stories about Africa we're not really talking about African narratives.
ここでは ニュース記事でのアフリカの話をしており アフリカ物語を話しているのではないということです これを区別するのは大切です なぜならニュースの情報のみに頼れば
I'm struggling to find patterns and imagine that the narratives that surround the lives we lead are just as coded as blood itself.
またこの中に 私たちの人生を取り巻く物語が 血と同じように コード化されていると考えています 展示物は
When it comes to choice, we have far more to gain than to lose by engaging in the many translations of the narratives.
多くの物語の翻訳物に関わることで 失うものよりも 得るものが多いのです
In the sending down of this Koran, We will narrate to you (Prophet Muhammad) the best of narratives, of which you were previously unaware.
われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである
We recount to you the best of narratives in revealing this Quran to you, even though you were unaware of it before it came.
われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである
looking at evidence and clues embedded in five narratives on these five different screens, in which the city itself may have been the culprit.
犯罪の分析をします 街自体が容疑者かもしれないのです 次は おそらく現代インドアート一番の強者
We narrate unto thee (Muhammad) the best of narratives in that We have inspired in thee this Qur'an, though aforetime thou wast of the heedless.
われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである
The moral of this story is all these narratives about rise and fall and decline tell us a lot more about psychology than they do about reality.
国家の盛衰について述べる全てのストーリーが 事実よりも心理面に重点を置いている ということです
Finding Freedom 'By creating our own stories we learn to take the texts of our lives as seriously as we do 'official' narratives.' Davis 2009, TEDx Women
私は 創作活動を始めました
We narrate to you the best of narratives, by Our revealing to you this Quran, though before this you were certainly one of those who did not know.
われはこのクルアーンをあなたに啓示し 物語の中の最も美しいものを語ろう あなたもこれまで気付かずにいたものである
Of all the narratives their fears wrote, they responded only to the most lurid, the most vivid, the one that was easiest for their imaginations to picture cannibals.
彼らが反応したのは 最も怖ろしく 生々しい しかも想像しやすい物語 すなわち 食人種でした