Translation of "notice for cancellation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Robby, emergency cancellation Archimedes. | ロビー 非常時解除コード アルキメデス |
So now let's do some cancellation. | これは 楽しいです部分 |
Please confirm the cancellation by e mail. | このキャンセル確認のe mailをください |
Cancel the cancellation. Suspect released from custody. | 捜査を続行せよ 容疑者は釈放された |
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality. | 時間差との因果関係がとても強いということです この図を基に考えると いかに |
The frequencies are ultrasonic. Simple noise cancellation won't work. | 周波は 超音波なんだ 単純なものじゃ 効かない |
Cancellation of this decision will not be accepted. Open this box only if you want to participate. Cancellation will not be accepted. | 参戦決定後の取り消しは 一切 認められません |
Notice people are applauding for us. | 誰だか知らなくても気にもしません |
Notice | Notice |
Notice | 通知 |
Notice | 注意 |
And already it looks like there's some cancellation that we can do. | 打ち消される項がありますね 両側のy 2を取り消すことができます |
News from last year? She'll notice for sure. | Deshalb wurde sie auch kalt gestellt. |
Thanks for seeing us on such short notice. | 突然だったのにありがとう いいのよ |
Thank you for coming on such short notice. | 突然集まってもらってすまない |
So notice. | 2009年収益は |
Notice anything? | 気がつかない |
We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった |
He had to leave for Tokyo on short notice. | 彼は急に東京に向かわなければならなかった |
We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった |
I notice things I used to take for granted. | 気になりだした |
Thanks for arranging this meeting on such short notice. | 急だったのに 手配して頂いて ありがとうございます |
Thanks again for seeing us on such short notice. | 突然お願いして すみません |
Only if there's a cancellation, and that would be a bolt out of the blue. | キャンセルが出ればですが ほとんど不可能に近いと思います |
Nobody would notice. | 誰も気づかないだろう |
Furthermore, notice this | 私達はこうは言いません 腕はジュネーブの天気みたいだ |
Didn't notice them. | しかし何ヶ月か経ったある日 |
Notice the difference. | 見ててごらん |
I did notice. | 気づかなかった |
I didn't notice. | 私は気づいていなかった |
Did you notice? | 気に入りましたか予告 |
I notice everything. | 色々 気付いちゃうの |
They will notice. | 気が付くわよ |
You didn't notice. | You didn't notice あなた 気付かなかった |
Three, sixhours' notice. | 週3日 6時間前に連絡 |
Not so you'd notice. You're sorry for Janice, aren't you? | ジャニスが気の毒なんでしょ |
For billions of years, the universe evolved completely without notice. | なんの予兆もなしに 宇宙は進化してきました 私たちは今 インターネットの時代に生き |
Notice this. This is really interesting. Notice this elastic energy here. | もちろん違います こちらの方が低いですね |
This is for everyone who has received a notice from them. | 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ |
If the cow was purple, you'd notice it for a while. | もし牛が全て紫色だったら またつまらないと感じてしまうとは思いますが |
Then suddenly I notice it's the time for the last train. | 今日は良い一日だったなと いうデートだったとします |
Oh, thanks again for squeezing me in on such short notice. | 忙しいのに 会えてよかった |
Thank you so much for seeing me at such short notice. | ニューヨーク市 こんなことでお時間を取ってもらって 感謝します |
Related searches : Cancellation Notice - Cancellation Without Notice - Cancellation Notice Period - Short Notice Cancellation - Notice Of Cancellation - For Notice - Notice For - Cancellation For Cause - Apply For Cancellation - Return For Cancellation - Application For Cancellation - Reason For Cancellation - Authority For Cancellation