Translation of "novelty act" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
But the novelty is here. | 自伝的自己は |
Imagination, playfulness, novelty, curiosity, mystery. | でも 主役として中核をなすものは 想像力です |
A novelty wears off in time. | 新しいものはやがてすたれる |
Give me novelty, give me familiarity. | 予測可能なもの サプライズを求めます |
So the novelty effect is powerful, but it is so much more than just the novelty effect. | その効果は目新しさに留まりません たとえば脳の回路やネットワークが 高度な戦略的思考や |
Yet lovers grew wary, once novelty waned | 血まみれの男と横たわることは |
But basically it's when there is novelty. | ただしセックスの体位や 多彩なテクニックという新しさではありません |
Very low novelty standard, anybody can register anything. | 誰が何を登録してもかまいません ファストファッション産業のメッカで |
Are we these novelty seeking, hedonistic, selfish individuals? | 利己的な個人でしょうか このレンブラントの素敵なスケッチに |
But I want to concentrate on the role of investment in seeking out novelty, the production and consumption of novelty. | 新規性を追求することについて 注目したいと思います 革新的なものを生産して消費することを |
Patriot Act, Patriot Act. | やるじゃねぇか やるじゃねぇか |
First one is a thing called a novelty effect. | こちらは私の娘 1歳半の時です |
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | 求めていくと ステータスを誇示する消費に至るのです ところで 現実のシステムは |
Novelty is a concept of commerce, not an aesthetic concept. | 商業デザイン雑誌で イノベーション というのがあります |
Novelty is, what parts of you do you bring out? | 自分のどの部分が見られているか なのです |
Introduce some novelty. That way we get an objective viewpoint. | 目新しい意見を取り入れる 客観的な見方を得られる方法だ |
It turns out it's because the novelty standard is too low. | 誰かのドレスを持ってきて |
Act faster! | もっと早く行動しなさい |
Who act. | A 他の人が受身なとき あなたは行動しなければなりません |
Act 1 | 幕1 |
Act 2 | 幕2 |
Act 3 | 幕3 |
Act 5 | 幕5 |
Act natural. | 自然にふるまえ |
The act. | 今の仕事を... |
Act friendly. | もっと仲良く |
An act? | フリだって |
I act! | 私は推測しない 私が行動します |
Act natural. | 自然に振舞え |
But novelty isn't about new positions. It isn't a repertoire of techniques. | 目新しさとは 自分のどの部分を出せるか |
Perhaps you'd rather go back to turning out novelty neckties in Hackensack. | あなたにはネクタイのデザインに 戻ってもらうほうがマシね |
Every act of communication is an act of translation. | トランスレーション つまり 翻訳なのだ と 皆さんにとっては当たり前のことかもしれませんが |
Act your age. | 年相応にふるまえ |
Act your age. | 年に似合った行動をしなさい |
Act your place. | 新米のくせに大きな顔をするな |
Don't act surprised. | 驚いたふりをしないで |
We must act. | 我々のすることは完璧ではないと 分かって行動しなければなりません |
You act compassionately. | でも 思いやりがないのに どうやって行動すればいいのでしょう |
The Dawes Act. | 居留地を部族が共同所有することは できなくなりました |
So act smart! | そう振舞ってくれ |
Novelty is adaptive when things are changing and you need to adapt yourself. | 自分も適応することが必要です 伝統は安定した時代に |
The stupidest possible creative act is still a creative act. | 創作に変りはないのです 誰かこのようなことをやる人は |
It also put in place the National Environmental Policy Act, the Clean Air Act, the Clean Water Act. | 大気汚染防止法や水質汚染防止法も 導入されました すべては この時期に始まったのです |
That's a class act. | 一流の腕前ですね |
You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない |
Related searches : Novelty Value - Novelty Gift - Novelty Factor - Novelty Item - Novelty Effect - World Novelty - Novelty Shop - Novelty Objection - Market Novelty - Novelty Over - Novelty Cake - Lacks Novelty - Major Novelty