Translation of "obligation is discharged" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Discharged - translation : Obligation - translation : Obligation is discharged - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Discharged why?
なぜ?
He was discharged.
退院しましたが...
The oil is discharged at Tokyo port.
石油は東京港で荷降ろしされる
He discharged his duties.
彼は義務果たした
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た
JunPyo finally got discharged.
本当ですか
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務
There is no obligation to work.
ここで言っておかなければならないことは
I was discharged without notice.
いきなり解雇を言い渡された
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務果たした
from a discharged living germ
それも精液を吹き込むことで
Already discharged from the hospital.
ほっ そうか 君は魔術師だな ジム
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability.
義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが
It's a daily obligation
それが毎日の任務だ
The patient was discharged from hospital.
患者は退院した
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした
He was discharged from the army.
彼は軍職を免職になった
I discharged one of my servants.
私は使用人の一人をくびにした
Eun Jo, congratulations on being discharged.
ありがとう
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation.
なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来
The defense is under no obligation to prove innocence.
弁護人が 無罪を 証明する必要はなく
It is our obligation to share Islam with nonbelievers.
人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり
Henry, I have an obligation.
殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って
He'll be lucky to be just discharged. This is a nightmare.
Just a Marine.
The ship discharged its cargo in Panama.
船はパナマで荷を降ろした
When was I discharged from the hospital?
いつ僕は退院した? 退院してないわ 脱走したの
I wasn't aware the doctor discharged you.
ドクターがあなたを退院させたのを 知りませんでしたした
As soon as I'm discharged, we'll go.
起きられるようになったら 行きましょう
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務
And is under no one's obligation to return his favour,
また誰からも 慈悲の報酬を求めない
It is a task, an obligation for the Mexican Government.
私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です
So this is a form of a collateralized debt obligation.
形になります これは実際は 不動産担保CDO
Was he not just a drop of the semen that is discharged?
元々かれは射出された 一滴の精液ではなかったか
And that obligation has certain entailments.
意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです
That's when I was discharged from the system.
平均IQが本当に意味するのは何なんでしょう?
An ethical obligation which is at the core of our mission.
私たちの使命は 知識への普遍的なアクセスです
When the work was done, the men were discharged.
その仕事が終わると男達は解雇された
He was former special forces, discharged after desert storm.
元特殊部隊隊員 砂漠の嵐作戦の後退役してるわ
There was a firearm discharged inside of this domicile.
この住居の室内から 発砲されている
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない
level of confusion and show you what a collateralized debt obligation is.
示します そして 更に哲学的に 何でこれらの事があっても存在する理由と
Well, a liability is something that's an economic obligation to someone else.
言えるでしょう もし 誰かからローンを組んだら 私は利息を負います
The duty must be discharged by every one of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ
Was he not once just a drop of discharged sperm.
それから一塊の血となり 更にアッラーが 均整に 形作り

 

Related searches : Is Discharged - Air Is Discharged - Contract Is Discharged - Battery Is Discharged - Petition Is Discharged - Wastewater Is Discharged - Is Discharged From - Gas Is Discharged - Is Not Discharged - Debt Is Discharged - Is An Obligation - Obligation Is Mandatory - Discharged From