Translation of "obligation to ensure" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ |
There is no obligation to work. | ここで言っておかなければならないことは |
You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない |
It's a daily obligation | それが毎日の任務だ |
And ensure me? | 私の面倒をみてくれますか |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが |
We have an obligation to stick to this plan | この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を |
Consequently, we have an obligation to perform it. | その意味でも 演奏する義務がある |
And to ensure it has a remainder, | 問題を今作ってみます |
To ensure that you're not a Visitor. | 皆がビジターで無い事を 確かめたんです |
Henry, I have an obligation. | 殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って |
Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ |
I will ensure it | 私はお傍におります |
Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある |
We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
The defense is under no obligation to prove innocence. | 弁護人が 無罪を 証明する必要はなく |
It is our obligation to share Islam with nonbelievers. | 人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり |
Your father pays me to ensure your safety. | あなたの父親はあなたの安全に 支払っているのです |
And that obligation has certain entailments. | 意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです |
It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ |
And is under no one's obligation to return his favour, | また誰からも 慈悲の報酬を求めない |
A police officer has an obligation to the law. Ahem. | 俺の見方では |
I got an obligation to the law, you know that. | 自分流にやりたいだけだ |
Thankfully, your government agreed to help ensure their safety. | 貴方の政府は私達の安全確保に 力を貸して下さると |
I can ensure your safe return. | 私はあなたを帰す事が出来てよ |
We're only doing what we have to do to ensure survival. | 全員が助けることが 我々の使命だ |
We were able to ensure brighter futures for these people. | もちろん同様に熊も救済の対象でした |
To ensure that this mindless killing and slaughter is ended | 私と友人達がウガンダから戻って来たとき |
In fact, that's a legal obligation for management. | それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです |
They're driven by this duty and this obligation. | あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ |
I mean, you shouldn't feel any obligation either. | あなたも義務に感じなくていいのよ |
It's more than an opportunity. It's an obligation. | 機会では無い むしろ私の責務です |
I can ensure a job for you. | 私はあなたに仕事を確保できる |
Do you think these would ensure that? | 答えは 私はノーだと思います |
But things have developed that'll ensure security. | その危険を回避する 方法が見つかってね |
That'll ensure the maximum number of casualties. | 最も効果的だ |
Cool. Find the daughter. Ensure her safety. | 解った 娘を見つけて 安全の確保ね |
Well, a liability is something that's an economic obligation to someone else. | 言えるでしょう もし 誰かからローンを組んだら 私は利息を負います |
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work. | 義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ |
Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings. | Name |
How to ensure our digital identities reflect our real world identities? | その問題とはネット上と現実の アイデンティティを一致させることです |
I will do everything in my power to ensure Barry's future. | 全力で彼の未来を 確かなものにします |
Now, to ensure the item's safe recovery, we need your help. | スキラーの獲得を 手助けしてくれない |
He says it's to ensure that he becomes the best windsurfer. | 最高のサーファーに見せるためさ |
Related searches : To Ensure - Seeking To Ensure - Sufficient To Ensure - Requirements To Ensure - Intend To Ensure - Aimed To Ensure - Concerned To Ensure - Ensure To Provide - Intends To Ensure - Able To Ensure - Like To Ensure - Ability To Ensure - So To Ensure