Translation of "off by" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Finished off by a young'un. | 自意識過剰だな |
Might go off by mistake... | 間違って 発射するかもしれないな... |
Probably wander off by morning. | 朝にはどっか行っちまう |
I wander'd off by myself | 私は一人 さまよった |
Java special by having assertions turned off by default. | Javaで最も使用頻度が少ないキーワードは assertです |
The gun went off by accident. | 銃が暴発してしまった |
The gun went off by accident. | その銃は暴発した |
The cannon went off by accident. | 大砲が偶然発射してしまった |
I start off by taking deposits. | 村の人々は私を信用してくれています |
Picked them off one by one. | 一人ずつ片付けてる |
Don't go off without saying good by. | さようならも言わずに出ていかないで下さい |
They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日飛行機で行ってしまう |
They are going off by plane tomorrow. | 彼らは明日の飛行機で行ってしまう |
If you are off by 1 mil dot loses by 2cm. | 2550メートル sの速度で走行し 発射175グラムは頭蓋腔に入る |
The roof was blown off by the explosion. | 屋根は爆発で吹き飛ばされた |
The roof was torn off by the gale. | 屋根は強風に飛ばされた |
She committed suicide by jumping off the bridge. | 彼女は橋から身を投げて自殺した |
And striking off fire by dashing their hoofs. | 蹄に火花を散らし |
So let's start off by defining some terms. | 後悔とは何でしょう |
Fighting off attackers with you by my side. | 蘇生する望みを信じるの |
Ripped off your sleeve by your old boss. | 会社 に戻れないかもしれないけど |
Marcus will be off the ship by 1900. | マーカスは19 00迄に下船 |
Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが そのラジオを切っていただけませんか |
I had my hat blown off by the wind. | 風で帽子を飛ばされた |
She had her hat blown off by the wind. | 彼女は帽子を風で飛ばされました |
The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された |
I'd like to kick off by looking at education. | 教育は 世俗社会が |
Travel only by day. And stay off the road. | 旅は昼間だけにして 道は通るな |
Just go running off to the wild by yourself? | Just go running off to the wild by yourself? |
pass by Jeronimos Monastery, get off at Commercio Square, | ジェロニモシュ修道院の横を通って ホメルシオ広場で下り |
The house had its roof ripped off by the storm. | その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた |
You noisy children will be chucked off by the driver. | お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ |
He made heaps of money by ripping off naive suckers. | 彼はお人よしのカモから大金を巻き上げました |
She managed to scare off her attacker by screaming loudly. | 彼女は大声で叫んで襲ってきた奴を退散させた |
She had her hat blown off by the strong wind. | 彼女は強い風で帽子を吹き飛ばされた |
He had his hat blown off by the strong wind. | 彼は強風で帽子を飛ばされた |
I had my umbrella blown off by the strong wind. | 私は強い風に傘を吹き飛ばされた |
Can we shrink fat by cutting off its blood supply? | 上のカーブは遺伝子操作で肥満にした |
I will start off by playing a video for you. | 即興を高いレベルまで昇華していった |
By raking it off the backs of their suffering people. | 富の創出ではなく 富の再分配です |
Seen anybody drive by since we got off the freeway? | フリーウェイは向こうだ 誰も通らんだろうがな |
Oh, man, we're gettin' picked off one by one here. | ここに居たら狙い撃ちされるな |
Is it okay if I'm off by a little bit? | ちょっとずれても大丈夫? |
That half a pound I said we were off by. | 私が足りないと言った 半ポンドだが |
We tried to get it off, but couldn't. Later it seemed to come off by itself and die. | 剥がせなかったけど 勝手に離れて死んでたわ |