Translation of "on a nutshell" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
In a nutshell that's what happened? | 確かにそうです |
That's the breathing loop in a nutshell. | 閉鎖式リブリーザーの 2つ目の構成要素である |
That was the problem in a nutshell. | 要するに それが問題だった 子供が映画監督になりたいと言ったとする |
So you guys, that's my Tourette's in a nutshell. | 僕は この話をすることで |
Oh, God, I could be bounded in a nutshell... | 神様 |
In a nutshell, you can think of physics as follows. | 自然現象の一部を取り上げて |
I had put the whole thing in a nutshell for him. | 彼はポイントを見ているだろうと思っていた そしてそれは彼を作ったであろうこと |
In a nutshell, that's what PROTECT IP will try to do. | しかし 十中八九 それ以上のことを可能にするでしょう |
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer the size of a cookie. | インタラクティブなコンピュータです 実際に手で動かせ |
And that's program optimizer in a nutshell thank you for watching xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx | 見ていただきありがとうございます xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
In that sense, Mr. Kawaguchi, in a nutshell, what is your Natural Farming? | 一言で言うとどういうことなんでしょう あの 足下の状態がたくさんの命を育み続けてくれる豊饒の舞台であり続けてくれますので |
So, in a nutshell, what we had in traditional Africa was a free market system. | 自由市場システムでした アフリカには市場がありました |
In a nutshell, sir, what I mean is this His grace is, in a sense, a prominent personage. | 人物 |
In a nutshell, I want you, the audience member to to participate, rather than just to watch. | 体験をしてもらうという そういう公演を作りたいと思って オリジナルテンポを始めました |
So in a nutshell, it means that gets a bit easier to stay concentrated, while listening to your boring math teacher. | 退屈な数学の先生のお話を 聞くときなんかにね では今のは音楽を聴くときでしたが 皆さんこう考えるでしょう |
So here is the problem in the nutshell. We see the density fluctuations in the early universe imprinted on the cosmic microwave background photosphere. | 初期の宇宙の密度の変動が見える だいたいそれは100万分の1のスケールだ |
They say fine words are no virtue if they're insincere and that's him in a nutshell. He's all talk but doesn't mean a word of it. | あいつは口ばかりで 誠意がないね 巧言令色少なし仁とはよくいったもんだ |
In a nutshell, this research suggests that, among retired NFL players with three or more career concussions, the incidence of early onset dementing disease is much greater than it is for the general population. | この研究によると 3回かそれ以上脳震盪を 経験して引退したNFL選手は |
Hold on. Hold on a second. | 切らないで そのまま |
Hold on. Hold on a second. | 落ち着いてや ちょっとだけ落ち着いてや |
There's a fat guy on a bike. A fat guy on a bike. | 前方に自転車 |
Hang on, hang on, hang on, just a second. | ちょっと待て そのまま切るなよ |
On a date? | どうして |
On a stick! | On a stick! |
On a run. | 走ってたんだ |
On a disk. | 破壊された |
Staff on board a cat and a rat. Go on. | 乗員は操縦ネコと護衛ネコ一匹 |
Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない |
Come on spiders on a space station. | 脚本はクモにお任せだ |
Come on,sweetie. Hold on a second. | いらっしゃい いい子ね |
A bourbon on the rocks and a scotch on the rocks. | バーボンとスコッチの オン ザ ロックを |
And on the second, it's a chicken wing on a thigh. | 二つ目のは 手羽先がモモ肉の上に乗っております |
Get a move on. | 急いで |
Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ |
She's on a roll. | 彼女好調ですね |
Get on a horse. | 馬に乗せてよ |
Hold on a second. | 少々おまちください |
I'm on a diet. | 私は食事制限をしています |
I'm on a diet. | 私はダイエットしています |
I'm on a diet. | 今ダイエット中なの |
Get a move on! | 急ぎなさい |
Get a move on. | 急ぎなさい |
Hold on a second. | ちょっとお待ち下さい |
I'm on a diet. | ダイエット中です |
She's on a roll. | 彼女はついている |
Related searches : I A Nutshell - On A - On A Swing - On A Saturday - On A Hold - On A Vineyard - A Lot On - On A Certain - A Lock On - A Move On - On A Smartphone