Translation of "on our behalf" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
You'll join the band on our behalf. | 君が代表して恒春のバンドに参加するんだ |
And for your efforts on our behalf... | 私達のためにあなたが... |
On behalf of our classmates, I welcome you. | 同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします |
He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました |
and now we have none to intercede on our behalf, | それでわたしたちには 誰も執り成す者もなく |
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father. | 私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した |
Tell Father on my behalf. | そうじゃなくって |
On behalf of custodial services, | この場で決を採ろう |
On behalf of my parents ... | 私の両親の代わりに... |
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. | 同僚を代表して謝辞を述べます |
He's working on his own behalf. | 彼は自分のためにだけ働いている |
On behalf of Hal and myself, | 現在のあなた そして未来のあなた方皆さんに多くの幸せが訪れることをお祈りします |
I'll contact Starfleet on your behalf | 艦隊に君が有利になるよう伝えよう |
Shall I testify on your behalf? | 美鈴 私が証言してあげましょうか |
She mailed them on his behalf. | かわりに出してあげたんだそうよ 替他寄過來的 |
Our homeroom teacher put on a real show in order to have you accept on behalf of our class. | 本当 そうよ |
We've reasserted our power across the Pacific and stood up to China on behalf or our workers. | 私達は太平洋を渡って 権力を再主張し 国民の労働者を代表して 中国への職流れに反対しました ベルマからリビア 南スーダンにかけて |
That's why, that's why he hesitated with official authorizations on behalf of our mission. | この任務を正式なものとして 認可したがらなかったからな |
She worked on behalf of her family. | 彼女は家族のために働いた |
I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した |
He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している |
My brother did it on my behalf. | 弟が私に代わってそれをやった |
On behalf of the United States government... | 合衆国政府に代わり |
I'm authorized to negotiate on their behalf. | 私には交渉する権限があるのさ |
But i can speak on his behalf. | だが彼の代わりに話をすることは出来る |
You get to tell the story on Blake's behalf, on behalf of the people who got the shoes. | ブレイクの代わりに物語を話すでしょう すると突然 それはただの靴 あるいは100個の靴の話しでなくなります |
To state our allegations, I present Queen Amidala, recently elected ruler of the Naboo, who speaks on our behalf. | 我々の代表 アミダラ女王を ご紹介しましょう ナブー国家元首です 私に代わって発言を お願いします |
On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して 歓迎の意を表します |
On behalf of the company, I welcome you. | 一同を代表して あなたを歓迎します |
She is collecting on behalf of the blind. | 彼女は盲人のために募金をしている |
Who will attend the meeting on her behalf? | 彼女に代わって誰が会合に出席するのか |
He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた |
My brother did that on behalf of me. | 弟が私に代わってそれをやった |
I thank you on behalf of my son. | 息子に成り代わってお礼を申し上げます |
Are politicians making good decisions on my behalf? | もう一つの大きな理由として |
Dumbledore has already risked enough on my behalf. | でもダンブルドアが |
My attorney contacted her on my behalf, yes. | 連絡は弁護士に任せました |
On behalf of myself and my late family... | 私自身と私の家族になり代わり |
On behalf of the whole damn human race. | 人類を代表してだ |
No, but I can speak on his behalf. | いいえ 彼の代弁者です |
I spoke to the president on your behalf. | 私は大統領に君のことを頼んだ |
I will stake my career on her behalf. | 私の経歴を彼女に賭けます |
I'm transporting this man on behalf of CTU. | CTUにこの男を 護送中だ |
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. | 会社を代表して あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います |
The minister worked hard on behalf of the poor. | その牧師は貧乏人のために懸命に働いた |
Related searches : Our Behalf - On Behalf - Accepted On Behalf - Held On Behalf - Trading On Behalf - Action On Behalf - On Clients Behalf - Purchased On Behalf - Processing On Behalf - Buy On Behalf - On Behalf From - Brought On Behalf - On Which Behalf - Issue On Behalf