Translation of "onstage" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Onstage - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So with that, I'd like to invite onstage | 登場してもらいましょう |
If you're gonna do that shit, do it onstage! | やるならステージでやれ |
This is actually the printer that you see here onstage. | 私たちが今取り組んでいる新しいテクノロジーです |
And now the most important thing, that is the mood onstage. | ステージの雰囲気です 色がとても重要な役割を果たします |
It's their kind of ur story onstage, that desperation to live. | 物語の原型なのです ご覧のように 命を持たないものですが |
I looked at how you should deliver it and the visuals onstage. | 舞台上での見た目です さて 選べる題材は多岐にわたりますが |
It's the kind of original movement for any puppet for us onstage. | 共通する 一種独特の身のこなしです 人形を役者と |
And I went onstage to accept a Webby award for Best Blog. | その驚きと感動が |
You know what you're expecting me to yell onstage? Penises and vagi sorry. | ちょっと調子に乗りすぎました |
And that's me with Youssou N'Dour, onstage, having the time of my life. | ステージで楽しむ私です 翌日 私達アーティストはロベン島に招待され |
And I said, The Tele Actor is going to be joining you onstage. | あなたとステージに立ちます と言いました これは新しい実験的な プロジェクトで |
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live. | 人形は生を演じるのに苦労します それが生の比喩だといえるでしょう |
Not being able to talk to one another while they're onstage because they're mic'd. | 舞台上では彼らは |
Today I use a microwave because I cannot take the big induction machine here onstage. | 電子レンジで代用しています 電子レンジでも 似たようなことができます |
She said, when she was just about to walk onstage, the Tele Directors still were trying to agree on what to do, and so she just walked onstage and did what felt most natural. | 彼らは何をすべきか まだ議論していました 彼女がただステージを 歩いていって 最も自然に思えたことを したのです 笑 |
I saw it in your face last night onstage, when you thought no one was watching you. | 舞台上で 誰も見てないと 君が思った時に |
I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become. | ステージで狂えば狂うほどに 私は輝きを増すからです 16歳の時 サンフランシスコで私は |
I've been living, practically living in Broadway theaters ever since then, but always sitting in the audience, not onstage. | でもいつも客席に座っていて 舞台の上ではありません ブロードウェイを愛してやまないのは |
We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo where Tony Stark has just walked onstage. | 開会式の模様をライブでお届けしています |
They would unify the entire audience and no matter where you sat, you could laugh at what was going on onstage. | どの席に座っていても 舞台上の芝居に笑うことができたのです 言葉 とりわけ劇中の会話は |
And this requires a stable hand, so this is why I decided to do it onstage in front of a thousand people. | ステージで大勢の人たちを前にしてやれるか やってみましょう |
For the next demo, I'd like you to introduce to my colleagues Michael, on the computer, and Thomas who's helping me onstage. | コンピュータを操作するマイケルと ステージを手伝ってくれるトーマスに来てもらいましょう 次の 受け身モード では |
Jurassic 5 was using this onstage, and this D.J. is just from Brooklyn, right around here, and he put this up last month. | このDJも ここブルックリンの出身で 去年から始めました あのターン テーブル上の人参が好き |
And Dr. Kang's going to walk onstage right now, and we're actually going to show you one of these kidneys that we printed a little bit earlier today. | 今日前もって印刷しておいた 腎臓をお見せします 手袋をはめましょう |
When I first got the invitation, they said somewhere in the thing, they said, 15 minutes to change the world, your moment onstage. 15 minutes to change the world. | あなたの舞台で 世界を変える15分です 僕はプラグの交換に15分かかるんですけどね |
So he loved the concept, and when the Tele Actor walked onstage, she walked right up to him, and she gave him a big kiss right on the lips. | テレ アクターは ステージに上がると まっすぐ彼に向かって歩いていき キスをしました 唇に 笑 |
The problem I have is because Gordon Brown, he comes onstage and he looks for all the world like a man who's just taken the head off a bear suit. | まるでクマの着ぐるみの頭を取ったばかりの 男のように見えるんです ブラウンの真似で やあ そこの森で何があったか教えようか |
Anything that I would ask, she would turn around, dismiss, and I was basically up there any of you in the moderate to full entertainment world know what it is to die onstage. | お手上げの私はもうほとんど立ち往生 ショービジネスのようなものに関わった方なら 立ち往生と言えばお分かりと思います |
And it was very peculiar, because it was dark out, but she was back lit with florescent lighting, and she was very much onstage, and I couldn't figure out why she was doing it. | 独特な感じで しかも 観衆を意識した踊りでした でもなぜだか分かりました |
And I will now, here, onstage, try to predict when that will happen that Asia will regain its dominant position as the leading part of the world, as it used to be, over thousands of years. | このステージで 予測してみましょう いつ アジアが世界の主導権を |
You could go so far as to say that I'm professionally not gay, which is weird, because my life revolves around a comedy show called It's Pronounced Metrosexual , where I go onstage, and I talk about identity and snap judgments on sexuality. | それも変な話です ゲイじゃないけど美意識高めな男がテーマの お笑いショーが生業ですから 話のネタにするのは |
I am most drawn to my partner when I see him in the studio, when she is onstage, when he is in his element, when she's doing something she's passionate about, when I see him at a party and other people are really drawn to him, when I see her hold court. | 彼がスタジオで働いてる時 彼女がステージの上にいる時 彼が得意分野で輝いている時 彼女が夢中になることをやっている最中 パーティーで他の人が 彼にすごく惹かれてるのを見た時 |
So after all of our shows, we would sign autographs and hug fans and hang out and talk to people, and we made an art out of asking people to help us and join us, and I would track down local musicians and artists and they would set up outside of our shows, and they would pass the hat, and then they would come in and join us onstage, so we had this rotating smorgasbord of weird, random circus guests. | ハグしたり おしゃべりしたりしてました 手伝ってとか 一緒にやってと 頼んでいるうちに 仕組ができました 地元のアーティストを呼んで |