Translation of "our own" to Japanese language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We own our own media!
ñ í É ü µ A ƒXƒ ƒVƒbƒv ð Œ Ü µ ½ B Ì æ È Æ ç A
Our rights to be safe in our own neighborhoods our right to our own blood.
では我々は 安全に暮らすという 人間の権利は無視だ
It's an escape from our own competition, and our own dramas.
抜け出すためです だから私達は 氷河や大洋を見て喜び
We choose our own profession, and we choose our own partners.
そして自分のパートナーを選びます とても驚くのですが
We own our minds.
そのことを我々の一人ひとりが
Obviously not our own.
力ではありません
like our own bodies.
見ることができないという事実は
We're on our own.
我々だけだ
We're on our own.
あたし 私服組 だからよ
We take care of our own health and manage our own burnout.
自分の健康と運動量に気を配る でした つまり豊かな生活とは何か
In our own town and our home.
我々と人間との間の
Now we all need to focus on the many, many ways technology can lead us back to our real lives, our own bodies, our own communities, our own politics, our own planet.
必要があるのは テクノロジーを駆使して 自分の人生や身体を
But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
アフリカには非常に多様な文化があって あまりにたくさんあるから
We shape our own future.
バラック オバマ大統領を支持する事から始めましょう
We're our own United Nations!
アフリカ アジア オーストラリア
These were our own people.
そしてより良い暮らしへの夢を共有するようになりました
To direct our own lives.
いまや 様々な形で
Let's create our own event.
毎日 私たち自身の機会を創り出しましょう
Now we've got our own.
今の時代じゃないことね
and install our own government!
我々のものにするんだ
We're talking about one of our own towns and fifteenhundred of our own troops.
1500人の兵士の命の話だぞ
We are captives of our own identities living in prisons of our own creation.
人質だ 自分で作った刑務所で生きてる
Because the most renewable energy we have is our own potential, and our own passion.
自らの可能性 自らの情熱だからです だから そこへ向かいましょう
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣のコーンはあまい
We have our very own pond inside our bodies.
そこに卵を産むのよ
And that includes our own bodies.
私は当時 地球に豊富な資源で
And we filter our own water.
水をボトルに入れて 冷蔵します
We have our own film school.
Flipのカメラで録画 編集したリポートを
We must make our own rule!
義勇兵や志願兵達には 出て行ってもらおう
We're better off on our own.
俺たちだけでいこう
We must survive on our own.
自分の力で生きていかなくては
We even forgot our own name.
自分の名前さえ...
We'll start our own jazz band
私たぢだげで ジャズバンド組むがらね
All just chasing our own tails?
尻尾を見せるだけで逃げ続ける
Wayne, in expressing our own excitement.
ウェイン氏も多大な 関心をお持ちです
A species much like our own.
彼らは我々とよく似た種族だ
We're on our own here, people.
私の声が届くなら 朗報がある
We were on our own now.
これからは僕達しだいだ
It's time to build our own.
私達も軍隊の準備を始めないと
Are there other universes outside our own?
我々の世界の外に他の宇宙があるのだろうか
We want a house of our own.
自分たちの持ち家が欲しい
We also have our own unconscious biases.
しかしタイムズは
It always depends on our own standpoint.
ベーシックインカムも全く同じです
How would we determine our own conduct?
でもやっぱり皆 プールで寝そべるのでしょうか