Translation of "particularly for" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Particularly creepy. | 拍手 |
Not particularly. | 別に あら |
Not particularly. | この通り |
Particularly nasty. | 715) たち |
Not particularly. | 特にない |
Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である |
So outliers are particularly bad for linear regression. | データを見れば分かる通り これは線形とは異なる現象を示しています |
A brush is particularly helpful for scrubbing fruits, | 青果物表面に存在する細菌によって |
And on one particularly dark day for me, | 私はジェイソンとほとんど毎日 時には1日に2回会いました |
And on one particularly dark day for me, | ジェイソンは私に |
This has opened up the door, particularly for women. | 扉を開きました 昨シーズンは2人の女性が決勝に残りました |
Particularly you, Harry. | とくにお前さん ハリーはな |
For the most part, we're not particularly pleasant at all. | 祖先のサルよりはかなり大きな脳を持っています |
But April isn't a particularly massive month for video games. | 特に意味のある月ではありません なぜ4月なのでしょう |
This is particularly useful for checking tools before critical operations | これら 3 つのプロービング モードであなたの処分で |
It's not developmentally appropriate, and it's particularly bad for boys. | とりわけ少年に悪影響を与えます そこで 何をしたらいいのでしょうか |
He particularly liked history. | 彼はとりわけ歴史が好きだった |
Poop's not particularly adequate. | クソと言えば人を苛立たせ 排泄は医学的すぎます |
This one's particularly painful. | ココが 特に痛む |
But particularly not you. | 特に君に |
This is nothing particularly bad about Python or particularly bad about JavaScript. | エラーを見つけた時に時間がなかったり それに対処できるだけの文脈がなかったりする時 |
It doesn't come out particularly well, but that's a particularly tall bicycle. | これはかなり背の高い自転車です スクレーパーバイクといい |
For example, S goes to E that doesn't seem particularly relevant. | マイナスを含むこの規則も関係ないでしょう |
So for this reason, I'm particularly drawn to systems and patterns. | 体系的なものやパターンに惹かれます 私の脳みそがどう働くか いくつか例をお見せします |
PADDY KENNEDY The third point, particularly in English and particularly in North American | 英語では単語を一つひとつ区切って発音することはありません |
I don't particularly like her. | 彼女はあまり好きでない |
This one I particularly like. | モンテレー松の花粉で 空気を入れる小さな袋が付いており |
The needle is particularly sharp. | これを持っていくだけです |
You have no identity particularly. | しかし なぜかしら あなたのために この身体が ここにあります |
And this sounds particularly reasonable. | 受講の必要などないと言いたくなるほどです |
Not to us particularly, no. | 我々には 特に危険ではない |
His painting wasn't particularly good, so no one praised him for it. | 彼の描いた絵はあまり上手ではないので誰も誉めなかった |
This idea is particularly powerful for things that have high idling capacity. | 普段はあまり使わない製品に対しては 特に有用です 赤ちゃん用品にも |
This is particularly dangerous for the growth phase of children exposed today. | 子どもたちが 今 どんどんこう 体大きくなる子どもたちが どんどん取り込んでますよ |
In 1962, Buckminster Fuller presented the particularly audacious proposal for the Geoscope. | ジオスコープに関する 実に斬新な空間原理を提唱しました 直径200フィートの測地線の球体を |
So when we took into account walks or base on balls which on base percentage does then, the model did much better particularly for Granderson, and particularly for Nunez. | Nuenzには特に良くなった Neunzはたくさん 歩いている訳ではありません かれはたくさんは出塁していない だからそれを考慮に入れると |
They've also been known to steal and hold particularly eloquent essays for ransom. | 特に出来の良い文章を盗んで 自分のものにします こういった誘拐者が集まると |
And this is a particularly small scooter for a gentleman of this size. | 非常に小さなスクーターですね しかし 彼は動かそうと 原動力に |
He is particularly kind to her. | 彼は彼女にとくにやさしい |
The teacher particularly emphasized that point. | 先生は特にその点を強調した |
I like music, particularly classical music. | 私は音楽 特にクラシック音楽が好きだ |
I'm not particularly thirsty right now. | 今はそれほど喉は渇いてません |
And this person is particularly interesting. | サブテストの詳細については語りません |
Two were particularly inspiring to me. | 1つはレイ アンダーソン |
I don't particularly want to talk. | 君に |
Related searches : Particularly Relevant For - Particularly Important For - Particularly Known For - Particularly Interesting For - Particularly Suitable For - Particularly True For - Particularly Essential For - Not Particularly - Particularly Good - Particularly Interested - Particularly Noteworthy - Most Particularly - Particularly Strong