Translation of "partly suited" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Partly freedom, partly... | 自由のことを 少しだけ... |
Partly. | 彼が戻ったら続ける予定でした |
History. Partly. | 歴史よ |
Get suited up. | ロジャー 宇宙服を着ろ |
It suited you fine. | 違う |
Partly to warn you. | 少しだけ警告しておく |
The red dress suited her. | 赤いドレスは彼女に似合った |
That red dress suited her. | あの赤いドレスは彼女によく似合う |
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは それが半ば記録であり 半ば芸術であるからだ |
He's a prophet and a pusher partly truth, partly fiction, a walking contradiction. | 彼は予言者で売人... ... 事実と創作が半々の 歩く矛盾よ |
I partly agree with you. | 一部君の意見に賛成する |
I can follow you partly. | 少しは君のゆうことがわかります |
I decided that's partly true. | それは半分だけ事実だと判断した |
He is suited for police work. | 彼は警察官に適している |
This one's not suited for Marriage. | 結婚は彼のためじゃない |
I think it suited their plans. | 奴らの計画に合致していたんだろう |
Maybe I'm not suited for cartooning. | ダメだー 向いてないかな 漫画家 |
That course never suited you, price. | あのコースは君向きじゃないよ |
Politics is partly profane, it's partly about self interest, but politics is also about sacredness. | 政治は聖に関するものでもあるのです 他人と共に参加して |
It is made partly of wood. | それは一部木でできている |
His death was partly my fault. | 彼が亡くなった責任の一端は私に有ります |
And partly this is already happening. | そのため 全員に未来に対するセンスが必要です |
CA Partly caused by us, inadvertently. | RP その通りです 人間の活動が引き起こしているのです |
It's partly the look. (RD Sure.) | あらゆる検知を避ける |
It's partly the look. (RD Sure.) | ほら うちの本部の上を かわいらしいハチドリが飛んでいる みたいな |
The time and date suited our coach. | その日時はコーチに都合がよかった |
They are not suited to each other. | 彼らはどうも性が合わない |
So soft power is something that really emerges partly because of governments, but partly despite governments. | 政府による働きかけでもありますが 政府以外のものからも生じるんです 今日のような 情報社会時代では |
The wall is partly covered with ivy. | その壁は部分的につたで覆われている |
I'm sorry. I'm partly responsible for it. | ごめん 僕にも責任があるんだ |
This rule isn't suited to the present situation. | この規則は現状に合わない |
Your system isn't suited to our company's needs. | 当社には貴社のシステムに対するニーズがありません |
This material isn't suited towards making western clothing. | この生地は洋服をつくるのには向かない |
The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ |
I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない |
I don't think John is suited for the job. | その仕事にジョンが適任だとは 私は思わない |
And attend any class he liked. It suited me | 気に入ったクラスがあると 入り込んで席に座った |
This I hauled up partly on the shore. | 過去の乾燥が水浸しも半年それは 完璧なサウンドだった |
Partly, they'd had a bit of a delay. | ロングビーチを出てすぐのところで |
That was partly based on Francis Galton's work. | 彼はダーウィンのいとこでした |
Partly because it makes coming to work better. | もうひとつには 優秀な人を採用するためでもあります |
People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである |
Since neither I nor Fredrik are suited in furnished rooms. | サイト運営との関係は ない |
Partly because that's the way to get better talents. | 現代の私たちにわかっていることは |
The court is partly surrounded by a high wall. | アパート周囲は 部分的に高い塀がある |
Related searches : Partly Partly - Most Suited - Not Suited - Uniquely Suited - Are Suited - More Suited - Ideally Suited - Ill-suited - Suited Well - Potentially Suited - Excellently Suited - Well-suited