Translation of "possessions" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine no possessions
できるだろうか
Along with all his possessions.
他も全て お前の物だ
Happiness isn't merely having many possessions.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない
Could possessions be more easily acquired?
これほどたやすく財産が手に入る 験しがあったでしょうか
All his possessions are contained in that box.
彼の所持品は全部あの箱に入っている
It's not easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ
It isn't easy to part with one's favorite possessions.
気にいったものはなかなか手放しがたいものだ
I need some cardboard boxes to pack my possessions.
荷物をまとめるために 段ボールの箱が欲しいんです
that it is He who enriches and grants possessions,
かれこそは富ませ また満ち足りさせる御方
that it is He who gives wealth and possessions
かれこそは富ませ また満ち足りさせる御方
and sharing their possessions with the beggars and the deprived.
またかれらの財産には 乞う者や 乞うこともできない困窮者たちの権利があると認識していた
The GPS dot will do the same for our possessions.
もちろんGPSドットにも良くない面があります
Lost all my possessions. Apparently people have been hiding them.
持ち物を捜してるんだ 全部隠されちゃって
You wanna renounce your earthly possessions and become a monk?
物欲を捨てて出家する
You say 'my life', 'my family', 'my possessions', 'my belief' also.
あなたは信念ではありません 私の宗教 私の修練 わかりますか
I gotta get organized. Little things, like my apartment, my possessions.
財産やら何やらを 整理しなきゃならない
At least, you will be able to keep your life and possessions
少なくとも 命と財産を維持できるでしょう
Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check.
静かに みんなその場を動かないで これから持ち物検査をはじめます
And Germany had control it also had holdings in Africa, possessions in Africa
アフリカの国々をも手中におさめていました 現在のトーゴにあたるトーゴ島
Your possessions and your children are a test, but with God is a splendid reward.
あなたがたの富や子女は 一つの試みに過ぎない アッラー かれの御許に だけ 偉大な報奨はある
We polluted it with this STUFF... ...things, material goods, games, gizmos, toys, gadgets... ...having possessions
色んな物だ ゲーム おもちゃ 家電... 新製品だ 早く買わなきゃ ...
Rather, your possessions, and children are a test, and Allah with Him is a great reward!
あなたがたの富や子女は 一つの試みに過ぎない アッラー かれの御許に だけ 偉大な報奨はある
She may have possessions that she would like to trade at times she doesn't need them.
必要でないときに収入源に出来る 所有物があるかもしれません 例えば空きスペースとして貸し出せる 居間のソファベッドや
May daily problems never cause you anxiety... or the desire for earthly possessions dominate your lives.
日々の不安や金銭欲に 苛まれぬように
And so, evolution of humanity since Newtonian times was to extract the material from the planet so that we could have possessions, and that the possessions then were a reflection of where we stand in the hierarchy.
その頃の所有は階級を映し出してた 生活の階級がとても低いなら 何も持ってなく 生活の階級がとても高いなら
Those who devour the possessions of the orphans unjustly devour only fire, and will surely burn in Hell.
不当に孤児の財産を食い減らす者は 本当に腹の中に火を食らう者 かれらはやがて烈火に焼かれるであろう
And know that your possessions and your children are a test, and that God possesses an immense reward.
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
And know that your possessions and your children are a test, and that with Allah is immense reward.
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and outward appearance?
だがわれは如何に物資の豊富な また見せかけの輝かしい多くの世代を かれら以前に滅ぼしたことであろうか
And notice, most of that went to the motherland, to the imperial metropoles, not to their colonial possessions.
に還元され 植民地には留まりませんでした 格差を帝国主義のせいにするのが
Know that your possessions and children are only a test, and that Allah with Him is a great reward.
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
Your possessions and your children are only a trial, and Allah it is with Whom is a great reward.
あなたがたの富や子女は 一つの試みに過ぎない アッラー かれの御許に だけ 偉大な報奨はある
And because it's really designed around an edited set of possessions my favorite stuff and really designed for me,
構成された自分の オーダーメイドの部屋に いること自体が楽しみになります
Know that your worldly possessions and your children are just a temptation, and that God has greater rewards with Him.
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
My parents gave me this tablet some 3,000 years ago, entrusting me with one of my people's most prized possessions.
私の両親は3000年前に この石盤を私に託しました 人類の最も重要な財産を委ねられました
O believers, let not your possessions neither your children divert you from God's remembrance whoso does that, they are the losers.
信仰する者よ あなたがたの富や子女にかまけて アッラーを念じることを疎かにしてはならない そうする者 アッラーを念わない者 は 自らを損う者である
And know that your possessions and your children are but a trial and that surely with Allah is a mighty reward.
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
Well, it It would be easier if I had one of his possessions, something to concentrate on, but I I'll try.
彼の持ち物があるとね そこに集中できるものがあると だが やってみましょう 緑が見える
Now as our possessions dematerialize into the cloud, a blurry line is appearing between what's mine, what's yours, and what's ours.
クラウドに消え去ってしまうと 私の物 あなたの物 私たちの物 これらの境目が
'Our Lord' supplicated Moses. 'You have given Pharaoh and his Council adornments and possessions in this life. Our Lord, let them go astray from YourPath. Our Lord, destroy their possessions and harden their hearts so that they shall not believe until they see the painful punishment.
ムーサーは申し上げた 主よ 本当にあなたはフィルアウンとその首長たちに 現世の生活の栄華裕福を御授けになりました 主よ かれらがあなたの道から迷い出てしまいますように 主よ かれらの富を滅ぼされ かれらの心を頑固にして下さい それ故痛ましい懲罰が下るまで かれらは信じないでしょう
Neither their possessions nor their children will avail them anything against God. These are the inhabitants of the Fire, dwelling therein forever.
かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう
Your possessions and your offspring are nothing but a trial for you. And there awaits a great reward for you with Allah.
あなたがたの富や子女は 一つの試みに過ぎない アッラー かれの御許に だけ 偉大な報奨はある
Know that your possessions and children are a temptation for you and that God has the greatest reward (for the righteous ones).
あなたがたの財産と子女とは一つの試みであり またアッラーはあなたがたへの最高の報奨を持つ方であることを知れ
This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it,
シフトを推し進めているのです ワイヤード誌のエディタであるケビン ケリーも 所有よりアクセスの方が良い という点について語っています
Moses said, 'Our Lord, Thou hast given to Pharaoh and his Council adornment and possessions in this present life. Our Lord, let them go astray from Thy way Our Lord, obliterate their possessions, and harden their hearts so that they do not believe, till they see the painful chastisement.'
ムーサーは申し上げた 主よ 本当にあなたはフィルアウンとその首長たちに 現世の生活の栄華裕福を御授けになりました 主よ かれらがあなたの道から迷い出てしまいますように 主よ かれらの富を滅ぼされ かれらの心を頑固にして下さい それ故痛ましい懲罰が下るまで かれらは信じないでしょう