Translation of "proceeding along" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Team 25 proceeding toward Ebisu along unofficial rail route. | 25班 目黒線恵比寿駅手前から 脇線に進行中 |
That project is proceeding slowly. | その計画はゆっくりと進行している |
The evacuation is proceeding slowly, Madam. | 避難がゆっくり進んでる |
The third chapter is an even more complicated legal proceeding known as a federal habeas corpus proceeding. | 連邦レベルの人身保護手続きです そして第4章では様々なことが起きます |
Everything is proceeding as I have foreseen. | すべては余の予見した通りに 進んでおるわ |
The scientist insisted on proceeding with the research. | 科学者はその研究を継続することを強く要求した |
Proceeding from between the backbone and the ribs | それは 肋骨と腰の間から出てくる |
Team 22 proceeding to north exit via underpass. | 22班 地下通路より 北改札方向へ進行中 |
Proceeding from between the back bone and the ribs, | それは 肋骨と腰の間から出てくる |
They say Then that would be a vain proceeding. | かれらは言う その場合 復活 損な戻りです |
So, basically, it gives you a way of proceeding, | 材料と体の動きの関わりや |
Someone at this proceeding should stand for my parents. | 誰かが行かないと 二人のために |
Team 1 proceeding to west end of the platform. | 第1班 西側エスカレーターより ホーム先頭 麹町方面へ向かいます |
Move along. Move along. Move along. | 行こう 行っていいぞ |
Now there's an excellent suggestion. And before proceeding any further... | いい提案が 続ける前に |
Get along, get along | 上手く 仲良く |
Get along, little dogies Get along, get along | 子牛と 仲良く 上手く 仲良くする |
Get along, little dogies Get along, get along | 子牛と 仲良く 上手くやって行く |
Please review the certificate parameters before proceeding to create the certificate. | 証明書を作成する前にすべてのパラメータが正しいか見直してください |
Team 13 now on site, proceeding to platform from Gate 3B. | 無線 13班 現場到着 3B入口よりホームへ向かいます |
Especially details that might push me toward proceeding with the invasion. | ましてや私に軍の侵攻を促すような 詳細は必要ないと |
Come along. Come along, please. | こちらにどうぞ |
Get along, little dogies Get along | 子牛と 仲良く |
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した |
Every matter proceeding from Us. Indeed, We were to send a messenger | わが許からの命令である 本当にわれが何時も使徒を 遣わすのは |
Construction is proceeding nicely but that brat continues to be a nuisance. | 幸いな事に工事の方が順調に進んでるがな まだ例の餓鬼に手こずってる |
Come along. Come along this way, please. | こちらへ どうぞこちらへ |
It was proceeding at Moore's Law pace, but then in 2008, something changed. | 2008年に変化があって 技術が改良され |
Captain Rex and I are proceeding to the outpost in the Rishi system. | キャプテン レックスと私はリシ星系の 基地へ向かっています |
I feel much more confident proceeding to the next stage of our relationship. | 自信が持てたよ 2人の関係が 次のステージへ進むって |
Come along. | さあ 来たまえ |
Come along. | さあ 一緒に来いよ |
Come along. | いっしょに来なさい |
Come along. | 私達と一緒に来なさい |
Sing along. | さあ みんなで歌いましょう |
Come along! | 我々は 限りAldersgate 地下で旅 そして歩いてすぐの場所にするために私たちを取り |
Come along. | 行こう |
Helping along. | 1人で助けるの |
Come along. | ついて来て |
Move along! | に沿って移動します |
Come along. | に沿って来ます |
Come along. | 連れて行っても構わない |
All along. | そう. |
Come along! | 始めよう |
Move along. | 立ち止まるな |
Related searches : Proceeding From - For Proceeding - Proceeding Well - Adversary Proceeding - Representative Proceeding - Proceeding Against - Project Proceeding - Bastardy Proceeding - Legal Proceeding - Judicial Proceeding - Proceeding Claims - Original Proceeding