Translation of "proceedings commenced" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Proceedings - translation : Proceedings commenced - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

These proceedings are closed.
以上で閉会とする
during the divorce proceedings.
思われるんですが なんですって
Now these proceedings are closed.
さて この訴訟を終わらせよう
The proceedings therefore will be secret.
よって 審理は 非公開とする
Or I could start some criminal proceedings.
刑事訴訟も起こせるが
Direct flights between New York and Tokyo commenced recently.
ニューヨーク 東京間の直行便が最近開始された
You're hoping to use these proceedings to incriminate me.
この裁判を利用して私を犯罪者に 仕立て上げようとしてるんだろ
One of the visitors cried out to obstruct the proceedings.
傍聴人の一人が大声を上げて議事進行を妨げた
who perfected everything that He created and commenced man s creation from clay.
創造された一切を 最も善美なものになされ 泥から人間の創造を始められる
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 16 locations, including Hanaoka's office and home in Yamaguchi.
花岡代議士に対する 強制捜査に着手しました へえ テレビ音声 家宅捜索は 午前8時から
They can push through the quickest habeas corpus proceedings the courts have ever seen.
お前の裁判のことを 一気に終える力をもってぃる
Moreover, as you were not present at the time of the proceedings she got everything.
さらに あなたが 調停に遅刻されたため 財産は彼女のものに
We published our results in the proceedings of the National Academy of Sciences and in Nature Biotechnology.
米国科学アカデミー紀要と ネイチャー バイオテクノロジーで 発表しました ディスカバリーとエコノミストでは
I think it's the Proceedings of the National Academy of Science of the United States of America.
アメリカ合衆国の学会誌です 今日 色々な方々が偉業を報告なさった時に
So this paper can be found in the CVPR 2012 proceedings, and also on our website. So
ではどのようにして物体の画像を生成したかを理解してみましょう
They've given us five days to make good and then they start attachment proceedings against the motel.
その後モーテル差し押さえの 訴訟を始めると モーテルを?
I sat down on the side of the bed, and commenced thinking about this head peddling harpooneer, and his door mat.
harpooneer そして彼のドアマット ベッドサイドでいくつかの時間を考えて後 私が立ち上がると 私の猿のジャケットを脱いで
The world seemed to splash into a million whirling specks of light, and subsequent proceedings interested him no more. gt
議事録は彼にこれ以上興味を持っていません gt 馬車 IN 第十一章
Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋 私はまだ見ながら ウィンドウで私のポストから手続 ランプが点灯していたブラインドが持っていた
The principal didn't want to stand up to the parent because he didn't want to get dragged into some legal proceedings.
法的な争いに引き込まれたくなかったからでした 彼女は幾つもの会合に呼び出され
So what all of these death row inmates had to do was rely on volunteer lawyers to handle their legal proceedings.
ですから死刑囚の 法律上の手続きを取り扱おうにも ボランティアの弁護士頼みでした
I must warn you, Mr. Rand, you are familiar with the proceedings of this court and I expect you to abide by them.
あなたはこの法廷手続きを 熟知している それに従うようにしてください
At the same time in South Africa, after Nelson Mandela had been released from prison, the black population commenced the final phase of liberation from apartheid.
ネルソン マンデラ氏が刑務所を出たあとで 黒人勢力が アパルトヘイトからの開放の 最終段階に入っていました
He commenced dressing at top by donning his beaver hat, a very tall one, by the by, and then still minus his trowsers he hunted up his boots.
その後 まだ彼trowsersマイナス 彼は彼のブーツを狩り 彼がためにやった天の下 僕には分からないが 彼の次の動きはしていたもの
He then donned his waistcoat, and taking up a piece of hard soap on the wash stand centre table, dipped it into water and commenced lathering his face.
センターテーブルには 水に浸漬し 彼の顔を泡立ち始めた 私は 驚くなかれ 彼が取るときに 彼は彼のかみそりを保管場所を確認して見ていた
But, after some difficulty having opened his bag, he commenced fumbling in it, and presently pulled out a sort of tomahawk, and a seal skin wallet with the hair on.
現在トマホークのソート およびオン髪のシール 皮膚の財布を取り出した 部屋の中央にある古い胸にこれらを配置する 彼はその後 新しいを取った
Slowly and solemnly he was borne into Briony Lodge and laid out in the principal room, while I still observed the proceedings from my post by the window.
部屋は 私はまだ窓が私のポストから手続きを観察しながら 私はホームズを確認できるように ランプが点灯していたが ブラインドが描かれていなかった
And they observe deliberations after mock trial proceedings so that they can better advise their clients how to adjust their trial strategy to have the outcome that they're hoping for.
陪審員の審議を観察します より適切な裁判戦略を依頼主にアドバイスすることで 期待どおりの判決が得られるようにするのです
Over the next few months, eligible individuals who do not present a risk to national security or public safety will be able to request temporary relief from deportation proceedings and apply for work authorization.
国家や公共の安全を脅かす事のない個人は 国家追放の手続きへの一時的な解除を要請でき 就職許可証に志願する事が出来るようになります
I remembered that when I had arrived in America about a year before, the proceedings had begun at some ghastly hour like six, and that I had been shot out on to a foreign shore considerably before eight.
議事録は 6のようないくつかのゾッとするような時間に始め そして私がに出撃たれていたことをしていた かなり八時前 外国海岸へ デュースはレディバーン Jeevesのは誰ですか 彼女の奥様が 私の中で先生に打ち明けるしませんでした
This ended, in prolonged solemn tones, like the continual tolling of a bell in a ship that is foundering at sea in a fog in such tones he commenced reading the following hymn but changing his manner towards the concluding stanzas, burst forth with a pealing exultation and joy
それは霧の海で沈没さ そのような調子で彼は次のことを読んで開始 賛美歌 しかし に向かって彼の方法を変更する スタンザを締結 pealing歓喜と喜びで飛び出す
Indeed, I worked so deliberately, that though I commenced at the ground in the morning, a course of bricks raised a few inches above the floor served for my pillow at night yet I did not get a stiff neck for it that I remember my stiff neck is of older date.
朝 レンガのコースは 床の上に数インチは私の枕に供発生 夜には まだ私は首を取得していない それを私が覚えている 私の肩こりは 古い日付のものである
All these queer proceedings increased my uncomfortableness, and seeing him now exhibiting strong symptoms of concluding his business operations, and jumping into bed with me, I thought it was high time, now or never, before the light was put out, to break the spell in which I had so long been bound.
彼のビジネスオペレーションを締結強い症状を示すと にジャンプ 私と一緒にベッドで 私は それが高い時間だと思った 今または決して 光を出す前に 私は長い間持っていた魔法を破るために

 

Related searches : Insolvency Proceedings Commenced - Has Commenced - Not Commenced - Commenced Trading - He Commenced - Implementation Commenced - Commenced Week - Commenced With - Was Commenced - Is Commenced - Commenced Work - Date Commenced - Have Commenced - Commenced Operations