Translation of "promptly as practicable" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Practicable - translation : Promptly - translation : Promptly as practicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The new plan was accounted practicable. | 新計画は実行可能とみなされた |
Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい |
She rapped and entered promptly. | 彼女の訪問者は彼女が白いのが垣間見得たように 素早く移動するので 彼女は続けてみたところ |
We pay our taxes promptly. | さん 見方を変えました |
I promptly quit my job. | すっぱり仕事を辞めたんです 高校以来初めて |
He promptly coped with the situation. | 彼はその事態に迅速に対応した |
Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する |
Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか |
I'm Bruce, I said, and promptly passed out. | あれで左の大腿骨が折れました |
Why? Because Terry Tate always replied promptly, that's why. | なぜならばテリーテイトがいつもすばやく返事を書いてきたからです |
The raccoons promptly put Shokichi's idea to the test. | アライグマは 速やかに置く テストと小吉のアイデア |
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable. | 彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが 間もなくそれは実現できることがわかった |
Any orders you place with us will be processed promptly. | 貴社からのどんなご注文にも 迅速に対処します |
I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた |
And he promptly took a snow pea and ate it. | (笑) |
The story was investigated by the police and promptly forgotten. | 真実を求めてD ビンセントは フロリダ州フォートスコットへ出かけた |
Here's a fully qualified translator promptly working on your order. | 原文は左側 翻訳は右側です |
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに 事態の早期解決をなんとか頼むぞ |
So, we put it back to VD and promptly got arrested. | それからセックス ピストルズのアルバムの |
Third right, fourth left, answered the assistant promptly, closing the door. | 我々は離れて歩いてホームズを観察 スマート仲間 |
I ordered a cup of coffee, which the waiter brought over promptly. | すぐさま コーヒーが運ばれ そこで見たのは |
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling. | まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない |
He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて テレビの前に座ったまま すぐに眠り込んでしまった |
Let's move on to a new topic that we're promptly going to forget. | 結合についてです |
We drop off our luggage in a small prefab hut and promptly start preparations. | 俺たちは小さなプレハブ小屋の中に荷物を置き さっそく準備をする |
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. | この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する |
I'll call a repairman I know who'll be at your house to fix the washing machine promptly. | 知り合いの修理屋さんに電話して壊れた洗濯機をすぐさま直してもらうわ |
The first paradox is that growing up is about rejecting the past and then promptly reclaiming it. | 成長する ということは 過去を拒絶しながらも すぐそれを取り戻したがるということです フェミニズムはわたしが育った庭でした |
Maybe he was accused of a crime he didn't commit and is trying to promptly escape to the Los Angeles underground. | 濡れ衣を着せられて LAに身を隠したのかも |
When his Lord said to him, Surrender, he promptly responded, I have surrendered to the Lord of the Universe (and become a Muslim). | 主がかれに向かって 服従 帰依しなさい と仰せられた時を思い起せ かれは わたしは 万有の主に服従 帰依します と申し上げた |
An officer who willingly becomes an addict and doesn't report it promptly is subject to a misdemeanor charge a fine, and or six months. | 積極的に中毒になり 速やかに報告しない捜査官は 軽罪の対象となり 罰金 および もしくは半年だ |
Believers, safeguard yourselves and your families from a Fire fuelled by people and stones, and watched over by angels, stern and strong angels who never disobey God's commands to them, but promptly do as they are commanded. | あなたがた信仰する者よ 人間と石を燃料とする火獄からあなたがた自身とあなたがたの家族を守れ そこには厳格で痛烈な天使たちが 任命されて いて かれらはアッラーの命じられたことに違犯せず 言い付けられたことを実行する |
Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because I promptly and respectfully obey that old hunks in that particular instance? | と丁重にその特定のインスタンスにはその古いハンクに従う ain'taスレーブ誰ですか |
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は 未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ 商品代金を全額払い戻し致します |
And every stitch of the Vicar's clothes! 'Tend to him in a minute! he cried to Henfrey as he passed the prostrate Huxter, and, coming round the corner to join the tumult, was promptly knocked off his feet into an indecorous sprawl. | と 騒ぎに参加するコーナーあたりで来て 速やかに彼の足をたたかれた えげつないスプロールに フルフライトで誰かが彼の指に大きく踏んだ |
Now, the reason I said we were going to learn something we were promptly going to forget is because we don't use joins very often when writing web software. | Webソフトウェアを作成する際に 結合をあまり使用しないからです SQLの講義ではほぼ必ず結合について学びます |
As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. | かの女らはさながらルビーかサンゴのよう |
Tale as old as time Song as old as rhyme | おとぎ話のように 昔の歌のように |
Food is as important as energy, as security, as the environment. | そして環境と同じく重要です 全てが相互につながっていますから |
As light as a feather, and as hard as dragon scales. | 羽のように軽く 竜の鱗なみに硬い |
As wise as Master Yoda and... as powerful as Master Windu. | マスター ヨーダと 同じくらい賢いし マスター ウィンドゥと 同じくらい強力なジェダイだ |
As far as I know, Lincoln is as guilty as hell. | リンカーンンのほうは有罪に間違いない ちょっと来てくれ |
As Soon as Possible | できるだけ早く |
As Late as Possible | できるだけ遅く |
As Soon As Possible | できるだけ早く |
Related searches : As Practicable - As Is Practicable - Soon As Practicable - As Reasonably Practicable - Just As Promptly - Reasonable Practicable - Not Practicable - If Practicable - Whenever Practicable - Practicable Steps - Hardly Practicable - Practicable For