Translation of "purposely" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Purposely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why did you purposely come? | お客様が私の友達を食べそうだったので |
She purposely showed off her dress. | 彼女はわざとドレスを見せびらかした |
It was purposely conducted without my knowledge. | 行われた |
And We chose them, purposely, above (all) creatures. | われは思うところにより かれらを諸民族の上に選んだ |
Why are you purposely giving him free meth? | タダでやるなんて おかしいだろ |
And it was purposely done to look fairly serious. | ヘンテコな嘘っぽいものじゃなかった |
That's just 'cause I purposely stay up too late. | わざと夜更かししてるから |
He purposely missed the artery when he injected him. | 注射する時に故意に動脈を外したんだ |
He purposely did not want these countries to make sense. | 民族が入り混じるようにすることで |
And do not mix the truth with falsehood, nor purposely conceal the truth. | 嘘をもって真理を被ったり また 確かに 知っていながら 真理を隠してはならない |
We're purposely not signing anything with anybody until we actually have the working ones. | しません 少なくとも3ヶ月に1度は先ほどの国々を訪れていますので |
You moved to that lake house after she, purposely, set your city apartment on fire | 君は彼女が わざとアパートに 火をつけた後 湖の家に引っ越してきた |
O People who Believe! Do not betray Allah and His Noble Messenger, nor purposely defraud your trusts. | あなたがた信仰する者よ アッラーとその使徒を裏切ってはならない また故意に あなたがたへの信頼を裏切ってはならない |
But again, I purposely left that to he end of this video, because that's not really the emphasis here | このビデオの最後に持ってきました 何故ならそれがこの講義で重視したい事では無いからです 重視したいのはこの題材をマスターする事の方です だから |
And that they could purposely choose to step to the right of their left hemispheres and find this peace. | 意図して左脳から右脳へと歩み寄り この平安を見出すことができるのだと この体験がどれほど大きな賜物となるか |
Each silent worshipper seemed purposely sitting apart from the other, as if each silent grief were insular and incommunicable. | サイレント悲しみは偏狭と通信不可でした 牧師はまだ到着していなかった とそこに男性と女性のこれらのサイレント島々が座っていた |
I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye. | 意図的に錯覚を利用したのは ダ ヴィンチが描いたもので 目のアナモルフィック画像です ある角度から見るとこう見えます |
Do you, the believers in truth, desire the unbelievers to believe you? There was a group among them who would hear the word of God and understand it. Then they would purposely misinterpret it. | 信仰する人びとよ あなたがたは かれら ユダヤ人 があなたがたを信じることを望めようか かれらの中の一団は アッラーの御言葉を聞き それを理解した後で故意にそれを書き変える |
The punishment for one who purposely slays a believer will be to live in hell fire forever. God is angry with him and has condemned him. He has prepared for him a great torment. | だが信者を故意に殺害した者は その応報は地獄で かれは永遠にその中に住むであろう アッラーは怒ってかれを見はなされ 厳しい懲罰を備えられる |
So O Muslims, do you wish for the Jews to accept faith in you whereas a group of them used to listen to the Words of Allah, and then after having understood it, purposely changed it? | 信仰する人びとよ あなたがたは かれら ユダヤ人 があなたがたを信じることを望めようか かれらの中の一団は アッラーの御言葉を聞き それを理解した後で故意にそれを書き変える |
Those to whom We gave the Book(s) recognise the Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) as men (or they) recognise their own sons and undoubtedly a group among them purposely conceals the truth. | われが啓典を授けた者たちは 自分の子を認めるようにそれを認める だがかれら一部の者は 承知の上で真理を隠す |
And those who, when they commit an immoral act or wrong themselves, remember Allah and seek forgiveness of their sins and who forgives sins except Allah? And those who do not purposely become stubborn regarding what they did. | また醜悪な行いをしたり 過失を犯した時 アッラーを念してその罪過の御赦しを請い アッラーの外に 誰が罪を赦すことが出来ましょう と祈る者 またその犯したことを 故意に繰り返さない者 |
Hast thou seen him who maketh his desire his god, and Allah sendeth him astray purposely, and sealeth up his hearing and his heart, and setteth on his sight a covering? Then who will lead him after Allah (hath condemned him)? Will ye not then heed? | あなたがたは自分の虚しい願望を 神様として崇めている者を見ないか アッラーは御承知のうえでかれを迷うに任せ 耳や心を封じ 目を覆われた アッラーに 見放された 後 誰がかれを導けよう あなたがたは これでも訓戒を受け入れないのか |
That the ritual of family dinner was truly transforming and that in addition to producing kids who ate a whole range of good food which is an accomplishment in itself the family dinner also provided us a safe, predictable, cozy time everyday for us to purposely be a family. | 子供に良い食物を与えるだけでなく このこと自体大変な成果ですが 安全で 安定した 安らぎに包まれた時間をもたらし |
O People who Believe! Spend a part of your lawful earnings, and part of what We have produced from the earth for you and do not (purposely) choose upon the flawed to give from it (in charity) whereas you would not accept it yourselves except with your eyes closed towards it and know well that Allah is Independent, Most Praised. | 信仰する者よ あなたがたの働いて得たよいものと われが 大地からあなたがたのために生産したものを借しまず施せ 悪いものを図って 施してはならない 目をつむらずには あなた 自身 さえ取れないようなものを アッラーは満ち足りておられる方 讃美されるべき方であられることを知りなさい |
Among the People given the Book(s) is one who, if you trust him with a heap of treasure, will return it to you and among them is one who, if you trust him with (just) one coin, will not return it to you unless you constantly stand over him (keep demanding) that is because they say, We are not obliged in any way, in the case of illiterates and they purposely fabricate lies against Allah. | 啓典の民の中には あなたが千金を託してもこれを返す者もあれば あなたが不断に催促しない限り 一枚の銀貨を託しても返さない者もある それはかれらが 無知の者たちに就いては わたしたちに責めはない と言うためである かれらは故意に アッラーに虚偽を語るものである |
Related searches : Purposely Designed