Translation of "reflections from" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Reflections | 反射 |
Reflections on puddle. | 水溜りの反射 |
Small Flashes Large Reflections | http YoiHiKari.com |
And there are reflections, | 鏡や水のような |
He cast reflections on me. | 私は彼を非難した |
Reflections could be seen in the puddles. | 水たまりに映った影が見えた |
The sister's words seemed to have led the father to certain reflections. | 彼は 直立座っても 上に置くプレート の間で彼のユニフォーム帽子と共演 |
They did a good job masking the room. No reflections, no flares. | 録画した部屋をよくチェックしたけど 光っているところでさえない |
And may one dare ask whose are the eyes that inspired these reflections? | あなたを感動させた 美しい瞳の女性は誰かしら |
Meanwhile, the ripples are traveling on the table, and because of the reflections at the top, you see at the back of the bottle, after several frames, the reflections are focused. | 上面での反射のために 何フレームか後にはボトルの底側に 反射光が集まります |
Well, it's worth doing the island because you get twice for your money reflections. | これが開館した日の姿です |
A final instance where things might go wrong is reflective objects that have specular reflections. | 鏡面反射をしている反射物体です このボールは天井の光を反射しています |
Now in string theory, all the numbers are reflections of the way strings can vibrate. | すべての数はひもの振動できる様式を反映したものです だから気流が |
It allows them to control and position cymatic patterns and the reflections that are caused by them. | コントロールすることが可能です サイマティックスを純粋な美しいアートとして利用することも可能です |
In fact, that I see them as reflections of each other, much as Lewis Carroll did in Through the Looking Glass. | ルイス キャロルが 鏡の国のアリス で描いたように 私達は2つを比較し 同時に心に留めておくことができます |
Well, I have data on things that make them balk, like shadows, reflections on water, a chain glinting in the sun. | 蓄牛が急に立ち止まる データが有る 水の反射 チェーンの閃光 |
Or you could even reflect it over the x axis and then the y axis, so you are kinda doing two reflections. | これを x軸に対し反映します |
And what I've used is a very simple research tool, a mirror, and we've gained great information, reflections of these animal minds. | 鏡は動物の思考を映し出すことによって 多くの貴重な情報を提供してくれるのです イルカだけが鏡の中の自分を |
Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of the screen, with transparency and specular reflections. Written by Richard Jones 1998. | 浮かび上がりうねる 3D の泡の流れを描画します 泡は 鏡面の反射を伴いながらスクリーンの前面に向かって浮かび上がってきます Richard Jones 1998年作 |
Just as we don't pick up on reflection maps not having perfect correct reflections, there are plenty of errors we don't notice or can rationalize away. | 数多くの誤差は気づくことなく自然に解釈できるです 物理法則を使って効果を作り出すことは リアリティのある結果を得られるますが |
And We gave Moses the Book, after We had destroyed the former generations, to be reflections for people and a guidance, and a mercy in order that they might remember. | 本当にわれは 昔の幾世代を滅ぼした後 人びとの開眼のために また導きと慈悲のために ムーサーに啓典を授けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう |
Well, we collect data from satellites, from airplanes, from ground vehicles, from people. | 人々からデータを収集します この工程は技術的な問題 |
It's from Decatur. From where? | デケイター |
Not from what, from whom. | ー誰からね 彼から |
From here he come from? | から彼が来てここでから |
From the from the bridge. | それは... ブリッジからだ |
I could come from here, from here, or from above. | つまり 2 2 2で 6 です |
From | 開始日 |
From | From |
From | ファイルフォーマット |
From | 差出人 |
From | 差出人 |
From | 送信者 |
from | 場所 |
From | 開始値 |
From | 問題the language to which the user translates to in a test |
From | から |
From | 開始 |
From | 差出人 To field of the mailheader. |
From | 差出人Receiver of an email. |
From | インポート元 |
From | Fromcollection of article headers |
From | 始め |
From | 差出人Receiver of the emial |
From | starting time |
Related searches : Reflections About - Make Reflections - Multiple Reflections - Initial Reflections - Theoretical Reflections - Share Reflections - Some Reflections - Reflections Upon - Concluding Reflections - Subtracted From - Recovering From - Reported From - Signed From