Translation of "reject a complaint" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
A citizen's complaint. | やってくれないのか? マイク? |
You wanna file a complaint? | 告訴するか |
You can file a complaint. | お前は告訴することが出来る |
It's a sore cause of complaint. | Kızımızı bu kıyılardan alıp götürdünüz. |
What's your complaint? | 輸送隊に入れないでくれと 頼みに来たんだ |
Do you have a complaint to make? | 何か文句ある |
Unless someone else has a complaint. I'll | 私は |
The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった |
You're lucky Detective Saunders didn't file a complaint. | 刑事 |
Reject | 拒否する |
Reject | 拒否 |
Reject. | 文部省は 来年から 神話大学農学部の特別選抜を実施したいようです |
Reject. | ジュンピョは逃げてないわね |
Tanner's lawyers are filing a complaint against the Bureau. | なんだ? タナーの弁護士から局への告発です |
I am sick of your complaint. | 君の文句にはうんざりだ |
There is no cause for complaint. | 不平を言う理由は何も無い |
Like all this complaint about clones. | 偶然出会った二人が子供をつくります |
You wanna sign the complaint now? | いや |
Reject change | リストを変更 |
A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. | 市民の苦情を出したい |
Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか |
I can't imagine what your complaint is. | 私はあなたの苦情が何であるか 想像することはできません |
There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から クレームの電話がひっきりなしにかかってくる |
If you have a complaint, why don't you tell Tom directly? | 文句があるならなんでトムに直接言わないの |
The lights on the complaint board flash 24 hours a day. | 通報板の明かりは 24時間光り続ける |
Reject all cookies | すべてのクッキーを拒否 |
to reject her? ' | 救い主が行われた場合は 彼女の価値がある あなたは 確かに 彼女を拒絶するされています ' |
I reject this! | そんなわけがない |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情を言ったように書いています |
I am writing in relation to your complaint. | 私はあなたの苦情について書いている |
You can hear this distribution under that complaint. | 彼にはまずいアイデアに見えるのも |
I am afraid it is a reject. | 不良品ではないかと思います |
Through whom am I to make my complaint, then? | それは誰を通して苦情を申し出ればいいのですか |
The official could not deal with the complaint himself. | その役人は 自分自身でその苦情処理が出来なかった |
As far as I'm concerned, I have no complaint. | 私に関する限り不満はありません |
And that's not my main complaint, that's worth mentioning. | 言うだけの価値はあるでしょう この一節です ほぼ彼が言ったことです |
If a client comes back with a complaint, I'm gonna have some explaining to do. | 迷惑をかけません 約束する 言われたことをなんでもやるよ |
We reject that. We get another b, a. | 棄却し続けてようやく bを得ました |
Let's reject the null. | そしてあなたは論文をいいジャーナルに投稿するのです |
I should file a Civil Complaint with the Tribunal about my father's passing away. | 民事申し立てを提出することにしました そして先月 その申し立てが |
I wonder if any of these girls want to file a complaint against you. | 娘達が あんたを 告訴するかな |
Is this about a complaint? I'd be happy to refer you to our website. | 苦情でしたら ホームページがあります |
But, being human, he's immediately thinking of his next complaint. | そこで お辞儀から頭を上げるなり 彼は言いました |
They bear things without complaint and live happily and freely. | 彼らは文句なしに物事を負担 楽しく自由に住んでいます |
Instead, the unbelievers reject it, calling it a lie. | いや 信じない者は それを 嘘であると言う |
Related searches : A Reject - Reject A Petition - Reject A Contract - Reject A Candidate - Reject A Suggestion - Reject A Job - Reject A Product - Reject A Call - Reject A Request - Reject A Claim - Reject A Proposal