Translation of "relatively unaffected" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Relatively - translation : Relatively unaffected - translation : Unaffected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Or relatively amazing. | 1 3 より少し少ない確率で |
It's relatively still. | 大気が時計回りに動きます |
It's relatively new. | 最近できました |
She was quite unaffected by the death of her husband. | 彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった |
Interestingly enough, the variance term is unaffected by the actual means. | ただ事前分散を使ってより先端のとがっている 新しいものとなって現れます |
Whether you embrace or renounce desires, the one Consciousness remains unaffected. | 一つである(絶対)意識は 影響されることなく もとのままとどまる 世界をセルフ 真我 と別なものとして観るなら |
My tongue, larynx and vocal cords were still healthy and unaffected. | まだ健常だったんですよ 笑 |
When I spoke to Cameron about it, she seemed strangely unaffected. | キャメロンと このことを 話し合ったんですが なんだか妙に 無感覚のようです |
She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ |
She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ |
Tom speaks relatively fast. | トムって割と早口だね |
...within relatively comfortable boundaries. | 十分な境界の中に |
Now there's only a small part of the population, which remains unaffected. | ほんの一握りです タスマニアデビルがこのガンを発症すると |
But the theory's relatively easy. | 実行するのは難しいのです |
We'll do something relatively simple. | どの部分がどの文法形式と一致するかを示します |
Besides he felt relatively content. | 確かに 彼は彼の全身の痛みがあったが それは彼らがいたことを彼に見えた |
Relatively sparse number of producers. | メッセージ送信には多額の費用がかかり |
I'll draw it relatively big. | 3分の2を描きます そしてその5分の4をとることにします |
Okinawa, Fukui, Nagano, relatively higher female participation rate in the workforce and relatively higher birthrate. | 比較的高い出生率となっています では ウーマノミクスを実現できた場合 何が良くなるでしょうか |
The sales floor was relatively uncrowded. | 売り場は比較的すいていました |
This is a relatively famous chair. | 初期型は台座がX型です コレクターはそれを欲しがります |
At the moment, she's relatively stable. | Buffet ist draußen. |
This is a relatively clean river. | チャンバル川の水は透き通って見えます |
And it will be relatively even. | そうだね くっきりなんだ |
Even though Uganda was relatively safe | 世界に対してコニーはまだそこにいるということを |
But the effect is relatively small. | お金に関する問題の一つは物質主義です |
And the answer is relatively easy. | 3 9 9 3 24で |
The idea is actually relatively simple. | 地球が宇宙の中心だと想像してみてください |
It's usually a relatively small amount. | 実際 500万ドルはエンジェルにとっても大きな額だ |
All of that happened relatively quickly. | 人類の脳が現在の大きさになったのは |
A relatively small amount, 68 million. | 大した額ではないが 6千8百万だ |
All of these are themselves thoughts, appearing in the Being which is unaffected by thought. | ビーイングに現れるもの それは 思考によって影響は受けません しかし もし 思考を重要に扱ったり |
The computer is a relatively recent invention. | コンピューターは比較的最近の発明品だ |
Currency and bond markets are relatively calm. | 通貨市場 債券市場は比較的落ち着いている |
Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である |
Even using this relatively simple grammar, however, | いくつかの選択肢があります |
It's a great question and relatively timely. | 可読性の調査 つまり研究プロジェクトは |
Luckily, this year's flu was relatively mild. | 幸いにも と言った理由のひとつは |
It's relatively clear what this means, right? | 私がここで双眼鏡もしくはズボンを持っています いや双眼鏡ということにしてください |
Identifier, operator, expression, semicolon is relatively direct. | 直観に従ってJavaScriptの 形式文法にそれらを追加してみましょう |
This will leave the base relatively undefended. | 相対的に無防備となった 基地が残されます |
The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ |
The province is relatively rich in mineral resources. | その州は鉱物資源が比較的豊富だ |
This hotel is relatively expensive for this town. | このホテルはこの町にしては比較的高い |
That area is relatively rich in natural resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ |
Related searches : Stay Unaffected - Leaving Unaffected - Are Unaffected - Leave Unaffected - Remained Unaffected - Unaffected From - Largely Unaffected - Is Unaffected - Unaffected(p) - Remain Unaffected - Remains Unaffected - Left Unaffected