Translation of "relying" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Everybody is relying on you. | みながあなたを頼りにしています |
I'm relying on you to help us. | あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています |
What are the figures he's relying on? | 冗談を言っている ようなものです |
He lives, relying only on his own strength. | 彼は自分の力で暮らしている |
I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています |
Or, what if instead of relying on myself, | 考えてもらわなければ ならなかったら |
Villages began relying more and more on their gardens. | この早期の農業では 突然変異種である 種が大きくて簡単に収集できる稲が選ばれました |
We recommend against relying on pids in security dependent contexts. | プロセスIDはユニークではないため エントロピ源として優れたもので はありません セキュリティが重要なコンテンツの場合 PIDに基づく 設計は推奨されません |
We're reacting to the audience, and we're actually relying on them. | 読者がニュースを探してくれます |
So what are the problems of relying too heavily on stories? | 現実のゴタゴタをよそに |
I'm relying on my friend to turn in the report for me. | 私は友達がレポートを提出してくれるのを当てにしている |
Instead of relying on a pension, he resolved to apply for the job. | 彼は年金に頼ることなく その仕事に応募することを決心した |
And the second one is relying on the left ventricle as the pump. | 血液が循環しています |
We have plenty of energy, mainly by relying on gas and thermal energy | でも それさえも覆い隠す 目の前のお金の為に |
Yes. People are relying on you to be Iron Man, and you've disappeared. | みんな あなたであるアイアンマンに頼ってるの |
No everyone was relying on you so much, so you could get sick again. | 私はただ |
Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました |
And scientific theory means quantifiable relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework. | 基礎となる一般化された法則に基づき 予測が可能となるフレームワークを 作れる事が必要です |
And the first one, the pulmonary circulation, is really kind of relying on the right vetricle as the pump. | 後半の循環は左心室の押し出す力で |
You've been constructing fanciful things on top of it, relying on it to be as solid as a rock. | 岩のごとく頑丈だと信じていたのに それがいきなり覆されてしまった |
Our next question was about external APlâ s and relying on them and the dangers and pit falls of that. | あなたはHipmunkでAmtrakのWebサイトを解析していますが |
Instead of relying on other people to make things that we need, we can make everything that we need for ourselves. | 必要な物はすべて自分たちで作ります そしてウォルマートの商品よりも |
So the trick in designing these kinds of situations is to understand where you're relying on the economic part of the bargain as with the parents paying the teachers and when you're relying on the social part of the bargain, when you're really designing for generosity. | 作るにあたって重要なのは 親たちが先生に支払うというような 経済的取引に依存する部分はどこなのか |
The monetary system still promotes an old language that is subject to interpretation, instead of relying on one that is more efficient. | これからはより効率的な言語がもとめられる 現在の言葉はインターネットで簡単に手に入る |
But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses. | 頼ることで生じる問題は 職業意識にもとづく行為を 挫くことです |
library, you might end up using a slightly different and syntax, but by relying on a library to do this in a product. | 使うことになるかもしれませんが ライブラリを利用して この内積を行うことにより |
And so you have this generation that is called the Jangmadang, or the market generation , that grew up in the '90s, relying on the markets. | 従って90年代には市場に依存するチャンマダン世代 すなわち 市場世代 が台頭します すなわち 市場世代 が台頭します |
This is a bit shocking, because in fact our government is relying on that for us to meet Kyoto, and do all those kind of things. | 京都議定書などの要件を満たすために 原子力発電所に頼っているのですから 先に進むには増殖炉の技術が必要になります |
I do not wish to rely on the fruits of my parents' labor. Instead, I would like to start fresh relying only on my own abilities. | 両親の弁護士事務所を継がないでしょう |
Some of them are illiterate and have no knowledge of the Book except for what they know from legends and fantasy. They are only relying on conjecture. | またかれらの中には 啓典を知らない文盲がいる かれらは只 虚しい 願望を持ち 勝手に臆測するだけである |
By 2050 though, it could become efficient, connected and distributed with elegantly frugal autos, factories and buildings all relying on a modern, secure and resilient electricity system. | ネットワーク型 分散型になり 洗練された省エネタイプの 車や工場や 建物は |
The other big thing, besides having this fantastic institute to catalyze this process is guidance, and that's of course relying on the fact that medicine goes digital. | それ以外に重要なこととして 手本となるということがあります もちろん医療がデジタル化することが前提です |
When Mr. Wooster informed your ladyship that his lordship had gone to Boston, he was relying on the version I had given him of his lordship's movements. | 私は彼の支配の動きを彼に与えていたバージョンに依存していた ミスターウースターは一度 国の友人を訪問し 離れていたし 何も知らなかった |
Photography offered the criminal justice system a tool that transformed innocent citizens into criminals, and the criminal justice system failed to recognize the limitations of relying on photographic identifications. | 無実の市民を犯罪者に変える道具になるのです しかし刑事司法制度は 写真で人を見分けることの限界を 認識できなかったのです |
So, the second position we took is that the freedoms that we provided, the ability to move between stage configurations, had better be able to be done without relying on operational costs. | 運用費に影響されずに 自在に舞台を構築できるような 劇場を建てること いいですか 低予算運営です |
And he said my sons! enter not by one gate but enter by different gates and I cannot avail you against Allah at all judgment is but Allah's on Him I rely, and on Him let the relying rely. | 更にかれは言った 息子たちよ 町に入る時は皆が 1つの門から入ってはならない あなたがたは別々の門から入りなさい だが この用心は アッラーに対しては あなたがたに何も役立たないであろう 裁定は 只アッラーに属する かれにわたしは信頼した 凡ての頼る者は かれにこそ頼るべきである |
Say I am (relying) on clear proof from my Lord, while ye deny Him. I have not that for which ye are impatient. The decision is for Allah only. He telleth the truth and He is the Best of Deciders. | 言ってやるがいい わたしは主からの明証の上に 立つ者で あるが あなたがたはそれを虚偽であるとした あなたがたが急ぐこと 懲罰 は わたしに出来ることではない 裁決はアッラーにだけ属する かれは真実を説かれ 最も優れた裁決者であられる |
And there is a formula for that, but I like relying on your reasoning more than the formula, because you might forget the formula, or even worse, you might remember it, but not have the confidence to use it, or you might remember it wrong ten years in the future. | あなたの推論式よりも あなたは可能性があるため 式 またはさらに悪いことを忘れて あなたはそれを覚えているかもしれません しかし それを使用するために自信を持っている またはあなたが覚えているかもしれません |
It really does reflect the mood that you're in also, if you're ... it's similar to being a vocalist, except instead of it coming out of your throat, you're controlling it just in the air and you don't really have a point of reference you're always relying on your ears and adjusting constantly. | こんなだと... 歌手と似ているけど 音が喉から出るんじゃなくて |
As someone who has spent his entire career trying to be invisible standing in front of an audience is a cross between an out of body experience and a deer caught in the headlights, so please forgive me for violating one of the TED commandments by relying on words on paper, and I only hope I'm not struck by lightning bolts before I'm done. | これまでの職業人生でずっと人目につかないようにしてきた私にとって 聴衆の前に立つのは 幽体離脱の経験とヘッドライトに照らされた鹿が合わさったようなものなので |
You know, if you think about something like Google, which essentially is relying on the collective intelligence of the Web to seek out those sites that have the most valuable information we know that Google does an exceptionally good job of doing that, and it does that because, collectively, this disorganized thing we call the World Wide Web actually has a remarkable order, or a remarkable intelligence in it. | 本質的にウェブの集合的知能に依拠し それにより最も有用なサイトを探し出しています グーグルはありえないほどにうまく行っています |