Translation of "return shipping charges" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I want to return to America, and all charges against me... are dropped. | アメリカに帰りたい それに告発を全て... 取り下げてもらおう |
What charges? | 公務執行妨害 |
The charges? | 罪状は |
They're shipping us out! | 明日の朝だぜ |
in a shipping container. | 輸送コンテナか |
Opposite charges attract. | すると もしこのものが同じ速度をもっていると 十分な速度とすると |
I'll find charges. | お前に何かなすりつけるからな |
Charges are set... | セット完了 |
Everything, all charges. | 完全に自由 |
More depth charges. | さらに水中爆雷だ |
He worked at Ludwig's Shipping. | わかった ルートヴィヒ海運で働いてた |
Admission charges aggregated 2500. | 入場料は総計2500ドルになった |
Seismic charges! Stand by. | サイズミック チャージだ |
Give me the charges. | 弾薬をくれ |
The controller filed charges. | コントローラは 電荷を提出しました |
Cleared of all charges. | 無罪放免とする |
Keep setting the charges. | 装填続けて. |
DA's dropping the charges. | ジェイソンはシロだ |
Olson had the charges. | 爆薬はオルソンが |
We're way past charges. | 片をつける |
Let's set the charges. | 爆破の準備だ |
I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています |
It must've been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない |
The shipping lanes have been moved. | ご覧のように衝突のリスクは減りました |
It was called break bulk shipping. | 梱包された荷物が 一品一品積まれていたのです |
These robots we're shipping every day. | 全国の工場に納められています |
And he invented the shipping container. | ジョルジュ デ メストラルは サンダルに付いているのは虫ではありません |
He used to be in shipping. | 船舶関係よ |
The price includes postage charges. | その値段は郵便料金を含みます |
Are you gonna file charges? | 飲酒もしてました それははっきりしてます |
Yes, I'll accept the charges. | ラルフか? |
Charges. Come on. Come on! | 爆弾をよこせ ほら よこせ |
The committee will investigate charges... | ハワード ヒューズを召喚 |
The DA dropped the charges. | 不起訴になった |
We still have the charges. | 爆弾はまだある. |
Store owner's not pressing charges. | 店は賠償は要らないそうだ |
I didn't rig those charges. | 仕掛けも知らなかった |
They dropped the charges, why? | 告訴断念は何故だ |
It must have been broken during shipping. | 船積みの時壊れたに違いない |
I think I'm in the shipping business. | 船会社の社員みたいだ |
Two hundred units are shipping out today. | 本日 200ユニット出荷します |
I tracked the shipping on the trigger. | 信管の出荷先を追跡しましたが |
This is a shipping container. Built and works. | そして いろんなアイデア |
looking at the impact of shipping on whales. | 国連の国際海事機関は |
The building across the street is LeeRay Shipping. | 通りの向こう側のビルはリーレイシッピング |
Related searches : Shipping Charges - Return Shipping - Return Charges - Return Shipping Fee - Return Shipping Costs - Return Shipping Label - Return Shipping Address - Shipping Port - Shipping Status - For Shipping - Express Shipping - Shipping Delay