Translation of "rung out" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか |
Certainly it had rung. | 家具の揺れを作ったそのノイズ |
Each rung contains information. | DNAはどうやって生命を作るかの |
He rung off. ( sighs ) | 彼に話せたらよかったんだが |
The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね |
Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか |
I've rung the bell already. | 僕はすでにベルは鳴らした |
On to the third rung. | 情報に意味づけを行います |
Time for our third rung. | 第3段階です 両親には 並んで順番を待つように しつけられてきました |
The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない |
Up to the fourth rung we go. | 思い込みが生まれ 事実にとって代わります |
lf I wanted it, I'd have rung. | 欲しけりゃ ベルを鳴らす |
And finally our last rung we take action. | クラクションを鳴らし 窓を開けて 相手を罵倒します |
He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た |
On our fourth rung, a very crucial thing happens. | 前の段階をもとに推論をします |
Au contraire, my homeboy. The bell hasn't rung yet. | 開始のベルは まだだ |
I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた |
The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた |
Let's focus on what happens on each rung of the ladder. | 最初の段では 生 のデータを 脳に取り込みます |
On the fifth rung, we develop conclusions based on our assumptions. | 感情的な反応も生まれます |
She got her bell rung, but she's gonna be all right. | 負傷はしてるが 大丈夫だろう |
Now let's watch what we pay attention to on the second rung. | 天気や鳥の声なんてどうでもいい |
On our sixth rung, we adjust our beliefs based on the experience. | 二度と譲るもんか また邪魔が入りそうになったら |
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた |
There's a special rung in hell reserved for people who waste good Scotch. | 地獄には上等のスコッチを無駄にするやつを 罰する特別室があるって話だ |
On the first rung, we have the raw data and observations of our experience. | 体験をビデオ録画で 見ているようなものです |
On the seventh and final rung, we take action based on our adjusted beliefs. | 考え方に基づいて行動を起こします 話について来てますか それは良かった |
The curfew bell hath rung, 'tis three o'clock Look to the bak'd meats, good Angelica | コストのためではないスペア |
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる |
Moving up to the second rung, we filter in specific information and details from our experience. | 特定の情報とそれ以外を分けます 興味 関心をもとに |
A solid education should be the second rung on the ladder to success, but the system is failing. | 制度が落第しています オバマ大統領の解決策は 両親の選択を否定し |
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩 長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった |
Imagine that experience and notice all of the data and observations landing on the first rung of your ladder. | 第2段では情報を ふるいにかけます |
So if you look at questions like this, life satisfaction, you see life satisfaction going up with each rung of income. | 収入が増えるにつれ満足度もあがっているのがわかります 収入が低い人ほど精神的な苦痛が多くなっています |
On the sixth rung, we adjust our beliefs about the world around us, including the person or people involved in our experience of the moment. | 世界観 を調整します 最後の第7段で |
Jumping quickly to the fifth rung, we conclude that this guy is heartless, inconsiderate, he needs to be taught a lesson and put in his place. | 結論を下します あなたは自分勝手で非常識な男に 怒り いら立ち 恨み そして義憤を覚えます |
Let me out! Help me out! Out, out, out! | 出してってば |
And so when kids sustain a concussion, we talk about them getting dinged or getting their bell rung, but what is it that we're really talking about? | 火花が散る 鐘が鳴る などと言いますが 具体的にはどういうことでしょう これをみて下さい |
Out! Out! | チャベスの死は準備済みだ |
Out, out! | 外に出ろ |
We develop assumptions based on the meaning we created on the previous rung, and we start to blur the distinction between what is fact and what is story. | 事実と思い込みが混ざり始めます 第5段では結論を下します |
Get out! Get out! Get OUT! | なあ さてと お前さん これはいい芝居だっただろう エージェントに電話をしてくれ |
Look out, look out, look out! | 外を見る外を見る 見て |
Get out, get out, get out! | 早く外に出て |
Out! Out! No. | こら |
Related searches : Bottom Rung - Ladder Rung - Rung Ladder - Rung Off - Rung Up - Lowest Rung - Ring Rang Rung - Rung The Bell - Out Out - Out - Out-and-out(a) - Shelling Out - Rise Out