Translation of "seems well" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Well, this seems useful. | だからソーダのボトル 5 があるつもりです |
Well, everything seems normal. | 全て正常だと思われるが |
Well, that seems unlikely, right? | だからとても小さなP値を得るでしょう |
Well,that hardly seems extravagant. | そんな高価な物でもない気がするえkど |
Well, it seems Yes, Mrs. Simpson? | 昨日電話したのは私です |
Well, it seems he was right. | その絵をあなたに返したいの ゲリー |
Well, everything seems to be right. | 例えばメーレホフの居場所だ |
She seems well pleased with him. | 彼女も嬉しそう |
She seems well pleased with him. | 彼女も嬉しそう |
Well, This certainly seems odd but.. | 奇妙に思えるだろう, しかし... |
Well, it seems that Jane will not. | ジェーンもね |
Well, that seems to be worth something. | そう 悪いこと言ったかな |
I know as well that this often seems | これは人々が責任を負うには 荷が重すぎると感じられると |
Well, it seems to get the point across. | このグラフの軌道は我々の寿命の期待値です |
Well, Mr. Keller seems to think it is. | 父が死ぬ直前に |
That man seems to think you're doing well. | あの人はあなたが立派にしてると 思ってるみたい |
Well, it seems he's somewhat of a nag. | それが何か 口うるさい人らしくて |
Well, your mother seems like a strong woman. | 君のお母さんは強い人のようだ |
seems you're settling well into your new position. | 新しい職でもうまくやれそうね |
Well, seems to be a pretty good kid. | 君は言うことを聞く いい子のようだ |
Well, he seems to have done pretty well in spite of it. | あそこを見ろ |
Well, he seems to have done pretty well in spite of it. | もしくはそのお陰でね |
Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると 彼女は元気なようだ |
He seems well acquainted with the history of Japan. | あの人は日本史に詳しそうです |
Okay, well, it seems pretty clear, we should go. | 大丈夫そうだ 行くぞ |
Well,it seems like a reasonable question. Why not? | 聞いてもおかしくないと思うが なぜ聞かなかったのですか |
Yeah. Well, seems about the right time for that. | そうか... |
Well, it seems to me that you should be | それなら どうやら君が |
Mr. Blake. Well, she seems to be a bit upset. | ただ親友でしたから |
It seems the Snow Fairies did their job too well. | 雪の妖精がうまく道を整えすぎたようだ |
It seems you're doing fairly well investigating on your own. | 自分達での調査は順調のようだな あなたが隠しておきたい理由はそれですね |
Judging from his report, the project seems to be going well. | 彼の報告から判断すると計画は旨く行っているようだ |
And from what I'm hearing, the energy problem seems, well, imminent. | 遅くとも2013年までに影響は 単なる石油危機ではなく |
Well the moral logic of the situation seems to be that. | 1人ずつ弱い者から殺していく |
It seems to me your war effort is going well enough. | あなたの戦争の成果は十分に あったではありませんか |
'Cause it seems like that didn't work so well for you. | 君にとって都合が悪いから |
Well, it seems there's definitely a relationship between these. the massive point seems to move as page load time increases. | 読み込み時間が長くなるにつれ 多くの点が移動しているからです |
I insist you do something. Well, it seems to be Kelly's Diner. | ケリー食堂のようだ |
And that second explosion seems to point in that direction as well. | 実は 大量の弾薬を積んでいたのだという 疑いを強くさせる一因のようです 第一次世界大戦後でさえも |
I never thought I'd see you again. Well, he seems very friendly. | よかった 友好的ですね |
Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition. | 誰かが私の本性をばらしてしまってね |
it seems. | そして あなたは処女と一緒に旅行 それはそうです |
it seems. | 僧が贈り物としてTeabing _に与えられた それはそうです |
Seems fine. | 平気そうだ |
Seems clean. | 建物全体を調査しましたが 汚染はみつかりません |
Related searches : All Seems Well - It Seems Well - Well Well Well - Seems Appropriate - Seems Obvious - Seems Unlikely - Seems Fine - He Seems - Seems Strange - Seems Good - Seems Clear - Seems Realistic - Seems Random