Translation of "shall be bought" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Happiness can't be bought. | 幸福は買えない |
It must be bought. | 彼女は売れないだろう |
I won't be bought offso cheaply. | 安く上げる気か |
Those are they who have bought the life of this world at the price of the Hereafter. Their torment shall not be lightened nor shall they be helped. | これらの人びとは 来世の代りに 現世の生活を購った者である 結局かれらの懲罰は軽減されず また助けも得られないであろう |
Nor may time be bought or sold. | 愛しい人 私の愛が減るとでも |
Bought. | 我々は 写真の両方をした |
Bought? | 買った |
She shall be. | なるほど |
Bought me privacy. I bought Jesse. | 彼は子供が欲しく ちょうど一人いた |
Bought me privacy. It bought Jesse. | 彼は子供が欲しく ちょうど一人いた |
Your Majesty must pay. It must be bought. | 彼女は販売しない 盗まれた その後 |
Nor a right to be bought and sold. | 人が自身から望み行う労働を得る権利こそ |
They shall be abiders therein, the torment shall not be lightened on them, nor shall they be respited. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
Whereby heaven shall be split, and its promise shall be performed. | その日 天は裂け散るであろう かれの約束は 必ず完遂されるのである |
It shall be but one shout, lo! they shall be staring. | それは只一声の叫びである その時かれらは 恐ろしい光景を 目の当たりに見て |
Yours shall be your requital, and mine shall be my requital. | あなたがたには あなたがたの宗教があり わたしには わたしの宗教があるのである |
Their punishment shall not be lightened, nor shall they be reprieved. | かれらはその中に永遠に住むであろう その懲罰は軽減されず また猶予もないであろう |
JULlET What must be shall be. | 修道士は 特定のテキストをThat'sa |
Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します |
There is nothing that can't be bought with money. | 金で買えない物はない |
that can be easily bought and sold. I think... | 思うに... |
I bought this book. I won't be 'Predictably Irrational'. | 笑 |
They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. | 買収も 非難も利かず 説得も 交渉も利かぬ者 |
He shall be fired. | 彼を首にしてやる |
He shall be scolded. | 彼をしかろう |
I shall be delighted. | あなたは法を犯して気にしない |
'Ri' shall be fast | できないよ |
Tongue shall be smooth | 歌がのどをほぐす |
We shall be patient. | 辛抱すべきだな |
It shall be realized. | 実現する |
Lincoln bought it, you bought it, it worked. | 嘘をつくな |
No headiness there shall be therein, nor shall they be therewith Inebriated. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
I shall never be your king, nor you shall be my queen. | 飲んでるの ほんの ひと口だけよ |
By which time I shall be gone, and you shall be dead. | その前に私は消え 貴様は 死んでおるわ |
They are the ones who bought the life of this world for the Hereafter so their punishment shall not be lightened, nor will they be helped. | これらの人びとは 来世の代りに 現世の生活を購った者である 結局かれらの懲罰は軽減されず また助けも得られないであろう |
Thus shall they abide. Neither shall their chastisement be granted nor shall they be granted any respite. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Who shall inherit Paradise therein they shall be abiders. | フィルダウス 天国 を継ぐ者である かれらはそこに永遠に住むのである |
who shall be in the Gardens, and shall ask | かれらは 楽園の中にいて 互いに尋ね合うであろう |
As for those who shall be wretched. they shall be in the Fire, wherein for them shall be panting and roaring. | その時惨な者たちは 火獄の中にいよう その中でかれらは ため息とすすり泣き に喘ぐだけである |
And those who shall belie Our signs and shall be stiff necked against them they shall be fellows of the Fire therein they shall be abiders. | しかしわが印を偽りであるとする高慢な者は 業火の住人として その中に永遠に住むであろう |
Abiders therein, their torment shall not be lightened nor shall they be respited. | かれらは永遠にその中に住むであろう その懲罰は軽減されないし また猶予されない |
Theirs shall be fruit therein and theirs shall be whatsoever they ask for. | そこでかれらは 果実や望みのものを何でも得られる |
There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. | これは 頭痛を催さず 酔わせもしない |
It shall not be abated from them and they shall therein be despairing. | 懲罰は かれらのために軽減されず その中で全く希望を失う |
And the heaven shall be opened so that it shall be all openings, | 天は開かれて数々の門となり |
Related searches : Should Be Bought - Can Be Bought - Will Be Bought - To Be Bought - Must Be Bought - Could Be Bought - Would Be Bought - Shall Be - Shall Be Structured - Shall Be Solely - Shall Be Solved - Shall Be Linked - Shall Be Remain