Translation of "ship's galley" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
The ship's repaired. | 出発だ カウントダウンを始める |
A ship's doctor? | はあ... |
You went to the galley? Yes, sir. | 調理室に行った |
The ship's all yours. | 船のことは任せた |
Especially the ship's XO. | 特にこの船の副長はな |
That ship's on fire! | その船が燃えてます |
This ship's an arsenal. | この船は兵器そのものだ |
I'm the ship's champion. | この船のチャンピオンだからな |
And ... you should consider taking over the galley. | あと シェフになってみたら |
The ship's got no ammunition. | この船に弾薬は無いってのに |
Is your ship's FTL functioning? | 船のFTLは機能するのか |
Corporal Bower, ship's mechanical engineer. | バウワー伍長だ 船のエンジニアだ |
The Vulcan ship's trying to escape. | バルカン船が逃げていきます |
That ship's in contact. 20 miles | 大至急送ってくれ 北西30キロ. |
I went to the galley to get some chow. The Chief... | つまみ食いしに調理室に行きました 曹長は... |
A tight ship's a happy ship, sir. | 厳しい船は楽しい船だなぁ |
The Tellarite ship's opened fire. No damage. | テラライト船より攻撃 損害はりあません |
Another ship's approaching, bearing 016 mark 12. | もう1隻接近中 位置 016マーク12 |
Mr. Arrow, please escort these two neophytes... down to the galley straightaway. | アロー この2人の 初心者さんに付き添ってあげなさい... まっすぐ調理室にね |
Bringin' in such fine and distinguished gents to grace my humble galley. | あなたのようなお偉いさんが 俺の粗末な調理場に 足を運ぶなんて |
Well, to get to the galley, that would be the best way. | えと 調理室に行くには 一番の近道かと |
By the way... drop by the galley when you get a moment. | ところで 時間ができたら 厨房に寄ってくれ |
there's a pantry below our galley with enough room for two men. | 厨房の下の食料貯蔵庫に 2人入れるくらいの空間がある |
The ship's captain had no schedule in particular. | 船長は スケジュールが不特定だった |
The entire crew was massacred, the ship's missing. | クルーは全員虐殺され 船は行方不明だ |
We retrieved this from your ship's data recorder. | あなたの船の記録装置から これを取り出しました |
The lead ship's moving into a lower orbit. | 先頭の船が低周回軌道に向かっています |
How many people does this ship's crew consist of? | この船の人員は何人ですか |
No, no, that's the only place a ship's been. | 南半球の大半はまだ探査されていないんです |
Commander, do you have a ship's doctor aboard Galactica? | 提督 ギャラクティカに医師は 乗船していますか |
They're all busy. Ship's sailing in a few minutes now. | 大忙しです すぐ出航だから |
Please note the time and date in the ship's log. | 航海日誌に記載してくれ |
Ship's beeper will as usual sound 10 times after lights dim. | 何時ものように警報を減光後 10回鳴らす |
The ship's real, therefore its anchorage must be a real place. | あの船は実在している 絶対どこかに錨を下ろしてるはずだ 知ってるだろ |
The ship's movement is too erratic. I can't get a lock. | 船が不規則な動きのためロックできません |
With Grievous on that ship's bridge, it's bound to be wellprotected. | グリーヴァスが艦橋にいるなら 十分に保護されてるでしょう |
He destroyed the ship's engine. And his name isn't Kevin Johnson. | こいつの名前は ケビン ジョンソンじゃない |
Oh, this poor old leg's downright snarky... since that game attack we had in the galley. | あの遊びでやられてから ガレー船で待ってたんだぜ |
Hold her steady, Travis, or Chef'll know who to blame for the mess in the galley. | 安定させてくれ トラビス そもないと 食堂のシェフは君のせいにするぞ |
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した |
It's as true as gospel, for I began as a ship's carpenter. | あなたの手 私の愛する先生 右手には よりかなりサイズ大きいです |
This is Lieutenant Farman, my executive... . ..and Lieutenant Ostrow, our ship's doctor. | これは 私の幹部のファルマン中尉 とオストロー中尉 我々の船の医師 |
Ship's doctor says at first glance, everything in Leoben's body appears human. | 船医の話だと 一見では レオーベンの体の全部が 人間のように見えるそうだ |
Their ship's disabled. By the time it's repaired, we'll be far away. | 不可能だ 修理が終わる頃には 我々は遥か彼方だ |
If I choose to do this... would that violate your ship's protocol? | もしこんなことをしたら... 規則違反になるかしら |
Related searches : Ship's Boat - Ship's Papers - Ship's Company - Ship's Officer - Ship's Chandler - Ship's Bell - Galley Kitchen - Galley Equipment - Galley Sink - Galley Area - Galley Slave - Galley Proof - Galley Duct