Translation of "shipped by road" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3 | KDE 3 のクラシックバージョンから発想を得た中国のマージャン牌Description |
So the dude's shipped away. | その人は船に乗って行ったぜ |
Our house stands by the road. | 私たちの家は道路に沿って立っている |
Take her by the safest road. | 最も安全な路を 選んでくれ |
Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば 車を使う人もいた |
They're not being shipped up here. | しかし この魚の骨のような森林破壊のパターンは |
They've lost Grabowszky. He shipped away. | グラボフスキーに船で 逃げられました |
The road was blocked by fallen rocks. | 落石が道路をふさいだ |
The road was obstructed by fallen trees. | 木が倒れていて道が通れなくなっていた |
They were selling them by the road. | 気に入らないのか |
They can't pave the road by tomorrow. | 書くつもりだ 明日中なんて無理だろ |
I killed a Fed by the road. | 道路で 捜査官を殺った |
The boat shipped water and nearly capsized. | ボートは波をかぶって転覆しそうになった |
It had to be shipped to London. | ケープタウンの自宅前の 道路で試乗をする予定でしたが |
Klaus Barbie shipped the children to Auswitch. | カールス バービーは子供達を アウシュビッツへ送り込んだな |
So we're shipped in back to base. | こんな事でいいのか |
Strategy packets will be shipped in advance. | 企業戦略の通知が伝えられると |
I told you to have it shipped. | 送るように言ったのに |
You can reach the park by either road. | どちらの道を行ってもその公園へ行けます |
Well, let's take that road back by Fallbrook. | 無理だ 暗闇じゃな ああ 通り過ぎたあのモーテル まで戻ろう |
And they shipped him to Germany and 24 hours later they shipped him from Germany to Walter Reed. | ドイツからウォルターリードに 移送されてきたのでした その彼が今いるので |
We shipped the following to you last week. | 下記は先週出荷しました |
I shipped my paints and arrived in Mahabalipuram. | 展示品の締め切りになりましたが |
So I get shipped off to private school, | 中学まではずっと公立でしたが |
Travel only by day. And stay off the road. | 旅は昼間だけにして 道は通るな |
You must come to Minas Tirith by another road. | お主は別の道で ミナス ティリスへ向かい |
Road. | 道だ |
Road. | 道だよ |
T'Pol could be shipped out any second. Work fast! | トゥポルはすぐにでも輸送される 急いでくれ |
we shipped him here to this facility in 1934. | そいつはメガトロンだ |
Glasswork came from Persia by way of the Silk Road. | ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました |
I enquired of a passer by which road to take. | 私は通り掛かりの人にどの道をいったらいいのか尋ねた |
Oh, that doesn't do them justice by a long road. | 駄目だ 今一つですね |
The road north or the road east? | 当面 リチャード キンブルにとって |
The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた |
I'm out by the bakery moving north on the Scottsville road. | ベーカリー郊外を抜けて スコッツヴィル通りの北を進行中 |
Should have been there by now. Damn it! There's the road! | 間に合わない このワイヤを どこかに巻きつけて |
And those are frozen solid, and they're shipped to Seattle. | シアトルに発送されます シアトルではというと |
And they actually shipped them here to Texas for us. | さて 不思議なことに |
But... when the marines shipped her body back from Afghanistan... | しかし海兵隊が アフガニスタンから送り返してきた遺体は |
I'm afraid it's already been shipped, ma'am to his wife. | もう運ばれてました 彼の奥さんの所へ |
Road Town | ロードタウンcaribbean.kgm |
Trunk road | 幹線道路 |
Primary road | 一級道路 |
Secondary road | 二級道路 |
Related searches : By Road - Shipped By Truck - Shipped By Air - Shipped By Sea - Shipped By Fedex - Carriage By Road - Transportation By Road - Transport By Road - Transported By Road - Travel By Road - By Road Transport - Delivery By Road - Reach By Road - Drop Shipped