Translation of "strand anchors" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Strand. | アシスタントは 速やかに ドアを閉めた |
Why do they have anchors? | どうして 碇(イカリ)があるの |
Never strand your speaker. | いつでも舞台に出て スピーカーに任せきりにしないように |
Never strand your speaker on stage . | スピーカーはプレゼンモードに なっていますよね |
So this strand right here codes ACTG. | そして 反対側の束をコード化すると |
So this is the mRNA strand here. | これは すべて |
Yes. There's a new restaurant on the Strand. | ストランド街の 新しいレストランを |
A strand of hair that has titanium dioxide. | 毛髪から2酸化チタンが |
And you copy it by going from strand separating. | もしこの仕組みが間違っていたら まあこうなんだと信じるしかないのです |
A full DNA strand contains three billion genetic codes. | 遺伝学上の30億の情報を 持っているDNAだ |
even a strand or two on the pillow? No. | 枕の上に1 2本の髪の毛があったとか |
The other strand is bundled up into the other sausage. | ひげのような物が両側に突き出しているのが見えますね |
Your strand of hair is massive tree compared to you. | でもこのサイズでは ナノ よりは1000倍大きい |
Let's say that that's the strand that got split up. | そして 何が起こるかというと これがまず転写されるのです |
So, for example, if this is the DNA strand, then an RNA, an mRNA, in a messenger RNA strand, will be built complementary to this. | このRNAは mRNA メッセンジャーRNA で 相補的です ですから こうなります |
All this field of view is a single strand of DNA. | この巨大なDNAの包みが染色体です |
Now take a good close look at that strand of hair. | よくわからないね |
Her back leg had been caught in an eight strand wire snare. | 罠から抜け出そうと 長く苦しくもがいた結果 |
I still have a strand of your r ed hair at home. | この色 似合わないよ |
Thinking machine supercomputers and gene sequencers break down the strand in minutes. | スーパー コンピューターを 使って DNAの塩基配列を解析 |
Returns an array of object ids with anchors of the document with object ID objectID. | オブジェクト ID objectID を有するドキュメント のアンカーのオブジェクト ID の配列を返します |
Returns an array of object records with anchors of the document with object ID objectID. | オブジェクト ID objectID を有するドキュメント のアンカーのオブジェクトレコードの配列を返します |
Hello, John. Cloned from what? Loy extractions never recreated an intact DNA strand. | ハロー ジョン DNAで恐竜のクローンを 作ったのか |
A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. | 僕らDNAは 生命体を組み立てる青写真だ |
And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. | その上に山々を高く聳えさせ また清鮮な水をあなたがたに飲ませたではないか |
And it anchors itself in the sand by blowing up a balloon on the end of its stock. | 砂に体を固定します ご覧のように |
But things aren't so simple for the other strand because it must be copied backwards. | 前後逆に複製する必要があるからです 繰り返し この様なループにされ 一部ごと複写されて |
You're the randolph family doctor, so you could easily get a strand of tag's hair, | ランドルフ家のファミリードクターで タグの毛髪も容易に入手できた |
So that the newly formed DNA strand carries a mutation ... and you've got a virus again. | 変異したDNAは ウィルスを作り出すんだ... ...結局即死だ |
You cool it down to room temperature, and as you do, those short strands do the following thing each one of them binds that long strand in one place, and then has a second half that binds that long strand in a distant place, and brings those two parts of the long strand close together so they stick together. | この短いDNA鎖が次のような動きを見せます それぞれが長いDNA鎖のある一カ所に結合し もう一方の離れた箇所にも結合することで |
One strand can be copied directly, and you can see these things spooling off to the bottom there. | 下の方へ巻き落ちて行きますが もう片方の鎖では そう単純にはいきません |
But in each one of your cells, each strand of DNA is about 30 to 40 million nanometers long. | DNAをまとめ 遺伝子コードへのアクセスを制限するために |
A single strand dipped in water that completely self folds on its own into the letters M I T. | これが勝手に折り畳まれ M I Tという文字になります バイアスがかった人間ですので |
And We spread out the earth, and placed mountains as anchors in it, and in it grew all things by a proper measure. | またわれは大地を伸ベ広げて 山々をその上に堅固に据えつけた そこで凡てのものを 妥当な 均衡の下に 生長させる |
And (how) We have spread the earth, and placed mountains as anchors in it, and have grown all kinds of beautiful pairs in it? | また われは大地をうち広げ その上に山々を据え 様々の種類の美しい 草木 を 生い茂らせる |
These short DNA sequences are what are going to fold the long strand into this shape that we want to make. | 折畳みます そこでこの配列を記載したメールを 業者に送ると 業者はDNAシンセサイザーで |
So the net effect of all 250 of these strands is to fold the long strand into the shape you're looking for. | おおよそ望む形へと折り畳める能力を持っています 私達は真剣にチューブ内でこの作業を行っています |
And if you were to code the opposite side of the strand, you could immediately I don't even have to look here. | 図を見なくてもわかりますね こちら側のコードを見て よし |
These chromosomes are a super long strand of DNA that's all configured and bundled up, and it contains 220 million base pairs. | くるまっていて 22億もの残基ペアを含みます 実際に情報を含む部分は |
Just as one strand of spaghetti contacts many other strands on your plate, one neuron touches many other neurons through their entangled branches. | 皿の中の多くのスパゲッティと絡み合うように 一本のニューロンは多くのニューロンに触れて 枝はもつれ合っています |
And He placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake along with you, and streams and roads for you to find course. | またかれは 地上に山々を堅固に据えられた それは 大地があなたがたを揺り動かさないためである また川や道を創られた あなたがたが導かれるためである |
This is another part, single strand, dipped in a bigger tank that self folds into a cube, a three dimensional structure, on its own. | 3次元構造である立方体に 自力で折り畳まれるところです 人間は全く介在していません |
This whole idea that everything needs to be exactly the same works for a very very few strand of companies, and not for everybody else. | ごく少数のビジネスにしか当てはまらず 大抵はそうではありません カーサ デ ムジカにロゴを依頼されました |
If we looked at screens like these once a second for eight hours a day, it'd take two years to look at the entire DNA strand. | 1秒で この表を読み取ったとしても 1日8時間 読み続けて 2年かかる |
And We have placed mountains as anchors in the earth so that it may not shake with them and We kept wide roads in it, so that they may find guidance. | われはまた 大地に山々を据えてかれら不信心者にとっても大地を揺るぎないものとした またそこに 往来のための広い道を創った それでかれらは必ず利するところがあろう |
Related searches : Plastic Anchors - Anchors Away - Career Anchors - Fastening Anchors - Refractory Anchors - Screws And Anchors - Serve As Anchors - Bolts And Anchors - Hair Strand - Single Strand - Research Strand - Lagging Strand - Strand Wolf