Translation of "stray far" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Stray cats. | 野良猫め |
It's a stray. | What's your name? |
Let's not stray. | 慎重に頼むぞ |
Do not stray. | 外れてはいけない |
Like a stray cat. | まるで 迷子の子猫のように |
Look! A stray dog. | 見て のら犬だ |
Just feed them a stray fact here and a stray fact there. | 少しずつ与えるわけだ |
So whither do you stray? | それなのにあなたがたは それらのことを信用せず 何処へ行くのか |
Stray dogs tramped about my garden. | 野犬がうちの庭を踏み荒した |
The stray girl sobbed her name. | 迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた |
The stray girl sobbed her name. | その迷子の女の子は泣きじゃくりながら名前を言った |
I shouldn't stray off this course. | そのように 思ってます |
Then do not stray Master Kane. | それなら 外れるな... ケイン導師 |
Tom was killed by a stray bullet. | トムは流れ弾に当たって死んだ |
Even if it is just another stray. | ティナ やめるんだ |
All we need is one stray bullet. | 銃を1発撃つだけでいい |
All we need is one stray bullet. | 中に飛び込み奴らの 迎撃で爆破させる |
This program has no disk. Another stray. | このプログラムにはディスクが無い |
The stray dog suddenly came at the child. | 野犬は突然子供に飛びかかった |
He is, as it were, a stray sheep. | 彼は いわば迷える子羊だ |
Like a good woman, she does not stray. | いつも目標に当たる |
His eye did not waver, nor did it stray, | かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない |
his eyes did not swerve, nor did they stray | かれの 視線は吸い寄せられ また 不躾に 度を過ごすこともない |
What is it, Peter? Why does your mind stray? | 心が飛んだか |
We stray these distances and return to our differences | この距離が私たちを遠ざけ 異なる立場に連れ戻す |
Far, far away | 遠く 遠くに |
They worship things instead of God which can neither harm them nor benefit them. This is indeed to stray far away from the right path. | かれらはアッラーを外にして 自分に害もなくまた益もないものに祈る これは遠く迷う者である |
Far, far too much. | すごく たくさん |
Hast thou not seen how they stray in every valley, | あなたは かれらが凡ての谷間をさ迷い歩くのを見なかったのか |
How is it you didn't come back with another stray? | それともそうなのか? |
Not far. Yoda not far. | 遠くないぞ ヨーダは近くにおる |
Far Far Away... from you! | 君から おい 戻って来い 冗談じゃねぇ |
And assuredly there went stray before them many of the ancients. | 昔の多くの祖先たちも 確かに迷っていた |
Evolet, come here. Don't stray from the hut without telling me. | エバレッツ こちらへ来なさい 黙って小屋から離れたら駄目だ |
Far | 遠い |
Far | 遠くに |
Far | FarOrdibehesht short |
Far! | みゆき 遠い |
And I'm doing far, far less. | 楽器を知るのに時間が必要なように |
In a galaxy far, far away. | OK. アーマンとタルーシュ |
But she's so far far away! | ワールチェスタシャー高校に帰ってください |
That is as far as knowledge will reach them. Verily thy Lord knoweth best those who stray from His Path, and He knoweth best those who receive guidance. | この程度 現世の生活 が かれらの知識の届く限界である 本当に主は 道から迷っている者を最もよく知っておられる またかれは 導きを受ける者を最もよく知っておられる |
Your Lord knows best who stray from His Path and the guided. | 本当にあなたの主は かれの道から迷い去った者を最もよく知っておられる また正しく導かれた者を最もよく知っておられる |
They got into a fight and she took an angry stray bullet. | New bills. |
My first got hit by a stray bullet in a drunken gunfight. | 最初の夫は 酔っぱらいの 撃った流れ弾に当たって |
Related searches : Stray Far From - Stray Bullet - Stray Field - Stray Off - Stray Away - Stray Capacitance - Stray Loss - Stray Signals - Stray Voltage - Stray Sheep - Stray Shell - Stray Outside - Stray Letter