Translation of "subliminally inferred" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Subliminally inferred - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She inferred it.
ほのめかした
She inferred it, huh?
深読みだろ
She strongly inferred it, like...
違うわ よくあるでしょ
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました
I inferred from her expression that she was angry.
彼女の表情から怒っているのを察した
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので 彼女は怒っているのだと思った
So that's all been inferred from this by this algorithm.
このアルゴリズムの結果です 他の例もお見せします このアルゴリズムには
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した
The last one can be inferred from, one minus the first two.
他のすべての変数について答えを求めてください
He inferred that universeending paradoxes would ensue... should he break his promise.
約束を破れば パラドックスが起こり 宇宙が終わると つまり嘘を
It never sees the actual velocity. Velocity is inferred from seeing multiple positions.
すばらしいことに カルマンフィルタは追跡アプリケーションで
But also dark matter as inferred from micro lensing studies around this emerging cluster.
青い影は質量がどこにあるべきかを示し ピンクのそれは ガスがどこにあるかを示している
And remarkably enough, the inferred mass to light ratios for clusters, are in excellent agreement with those we inferred from using very old theorem arguments, from either X ray gas or Galaxy velocity dispersion.
ビリアル定理を使って推計した値と とてもよく一致している X線ガスでも銀河速度分散でも これはまったく異なった物理で 異なる種類の計測で ゆえに我らは信じるのだ
That's the inferred task trajectory, and here's the robot moving at the speed of the human.
これがロボットが人間を同じ操作速度で おこなった作業の結果です これは4倍の速さで 作業を行なった場合の結果です
And on a macro level some of the speakers have inferred that even health should be privatized.
何人かの講演者が提議しました でも私は 心臓病の父親を持って
So we can directly compare the distribution inferred from the redshift surveys with those of galaxies themselves.
比べる事が出来る これはSloan赤方偏移スカイサーベイからのプロットだ
In so far as I was his superior, yes, a certain amount of responsibility must be inferred.
私は監督する立場ですから 多少の責任はあると 思っています
Simon Kuznets, in the 1930s, said that, A nation's welfare can scarcely be inferred from their national income.
言いました 国の繁栄は国民所得ではほとんど測れない と でも我々は生産と製造に基づく
Plot of stellar masses and directly from integration of visible light versus the nominal masses, which are now inferred.
動的な質量 これは運動学つまり星の速度から推測した物で
But when He vouchsafes them a healthy child, they attribute to Him partners regarding what Allah had bestowed upon them. Subliminally exalted is Allah above that which they associate with Him.
だがかれが両人に良い 子 を御授けになれば かれらに授けられたことに対して かれに同位の者を立てる だがアッラーは かれらが立てたものの上に高くおられる
The question then is can we minimize the effects of galaxy evolution by going to say mid inferred where stellar populations do not evolve very much.
銀河の進化の影響を最小化するとどうなるか で 実際にやった 結果は低い密度か正の宇宙定数かその両方を支持する物だった
Now we take those human demonstrations they're all noisy and imperfect and we extract from them an inferred task trajectory and control sequence for the robot.
人間による操作から 雑音や不完全さを取り除き 予測される軌跡と制御手順を ロボットのために 抽出することです
From those results, Mendel inferred that each trait depends on a pair of factors, one of them coming from the mother and the other from the father.
それぞれの形質はペアの因子で決まり 片方は母親由来で 他方は父親由来だと推察しました
Here is an example of a particular cluster, where different contours show, say, average distribution of galaxy light, or the number density, or the inferred galaxy mass, or mass distribution for the whole cluster.
異なる等高線は銀河の光度の平均の分布 密度の数の平均の分布 推計された銀河の質量の平均の分布 そして銀河団全体の質量の分布だ これはたくさんのクラスタに対して行われた そのうちのごく一部をここに示す
Europa interacts with the magnetic field of Jupiter, and looking at how those cracks in the ice that you can see there on that graphic move around, we've inferred very strongly that there's an ocean of liquid surrounding the entire surface of Europa.
測ることによって また 氷の割れ目が 動いているのが画像でもわかることから
But she looks up and says this, and it occurs to me, well, kids aren't going to mind these things, and they don't vote, and business people and then young adults aren't going to mind these things they're pretty cool so I guess subliminally I was worried that it's the older population that's going to worry.
しかし彼女は見上げながら 先ほどの言葉を言ってくれました 子供は特に気にしないでしょう 投票もしませんし 若者や ビジネスマンにとっては洒落たものと
I inferred that the infinite number of minute bubbles which I had first seen against the under surface of the ice were now frozen in likewise, and that each, in its degree, had operated like a burning glass on the ice beneath to melt and rot it.
氷の下の表面に今同様に凍結され そして各すなわち で その度合いは 同じように運営していた燃焼 それを溶融し 腐敗に下に氷の上にガラス
Now, when I say that I am in the habit of going to sea whenever I begin to grow hazy about the eyes, and begin to be over conscious of my lungs, I do not mean to have it inferred that I ever go to sea as a passenger.
目について および私の肺の意識以上のように開始 私は意味しない それは私が今まで乗客として海に行くことを推測している もしニーズが財布を持っている と財布がぼろですが 必要乗客として移動するためには
What under the heavens he did it for, I cannot tell, but his next movement was to crush himself boots in hand, and hat on under the bed when, from sundry violent gaspings and strainings, I inferred he was hard at work booting himself though by no law of propriety that I ever heard of, is any man required to be private when putting on his boots.
自分自身を押しつぶす 上に手のブーツ 帽子を ベッドの下に ときに 雑貨暴力から gaspingsとstrainingsが 私は彼が推測 ハードワークで自分自身を起動 しかし礼儀のない法律で 私が今まで聞いたこと さ

 

Related searches : Be Inferred - Are Inferred - Is Inferred - Reasonably Inferred - Inferred Resources - Inferred From - Was Inferred - Inferred Through - Readily Inferred - Inferred Rating - Could Be Inferred - Inferred From Conduct - Be Inferred From - Implied Or Inferred