Translation of "sunrise industries" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Sunrise | 日の出 |
Sunrise | サンライズCity in Florida USA |
Sunrise | 日の出 |
Sunrise. | 日の出よ |
Sunrise azimuth | 日の出方位 |
Capital intensive industries are not necessarily knowledge intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない |
Time of sunrise | 日の出の時刻 |
Sunrise 07 15 | 日の出 07 15 |
We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した |
Sunrise on the gulf. | 夜明けとか |
Morgan Industries and BioTonics. | MI社とバイオトニックス |
Morgan Industries is clean. | MI社はシロです |
As economy develops, labor intensive industries give way to capital intensive industries. | 経済が発展すると 労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる |
How beautiful a sunrise is! | なんと美しい日の出でしょう |
The rooster crows at sunrise. | オンドリは日の出に鳴く |
At sunrise, they followed them. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
Who can take a sunrise | 朝の光を集めて |
Who can take the sunrise | Who can take the sunrise 朝の光を集めて |
One morning, just after sunrise, | ある日の朝 アシュラは |
But G.S. Industries was fantastic. | Industriesは 素晴らしかったです |
What a beautiful sunrise it is! | なんと美しい日の出なのだろう |
But they pursued them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
Then they pursued them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
So they pursued them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
And they pursued them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
And they overtook them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
An explosion struck them at sunrise. | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
Still have time till the sunrise | 日が昇るには長いって |
Still have time till the sunrise | 日が昇るには長いって |
Still have time till the sunrise | だからもう一杯飲んで |
Therefore the scream overcame them at sunrise. | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
Then they followed them at the sunrise | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
So the Blast struck them at sunrise. | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
So the Cry seized them at sunrise, | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
At sunrise a dreadful Shout seized them. | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
So the shriek seized them at sunrise. | それで一声 懲罰 が 日の出にかれらを襲った |
I expect a progress report by sunrise. | 日の出までに進展報告を期待してる |
Just get back inside by sunrise, okay? | 日の出までには戻るんだぞ |
Japanese industries export various products to America. | 日本の産業は種々の製品をアメリカに輸出している |
It's called the Extractive Industries Transparency Initiative. | これは 政府の収益高を市民に報告することを |
But what is doing with gun industries? | ありがとうございました |
I am the knight industries three thousand. | 私はナイト3000 |
The new CEO of Stark Industries. Congratulations. | スターク インダストリーの新社長だ |
The beauty of the sunrise was beyond description. | その日の出の美しさは言葉で表わせないほどだった |
So the Firaun s people followed them at sunrise. | さてかれら フィルアウンの軍勢 は日の出の時 かれらを追って来た |
Related searches : Sunrise Clause - Sunrise Period - Sunrise(a) - Sunrise Service - Sunrise Beach - Watch The Sunrise - Sunrise To Sunset - Cultural Industries - Strategic Industries - Customer Industries