Translation of "surgeries" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Keywords : 手術 オペ 整形

  Examples (External sources, not reviewed)

NM No surgeries.
そうだね
DL No surgeries, oh yeah.
素晴らしいチャンスがありました
I had more than 50 surgeries.
誰も数えてないと思いますが
I asked about the surgeries, too.
それに外科手術についても調べ始めたわ
These surgeries were actually now being effective.
患者が痛みを感じないようにしておいて
Now, each year we perform about 300,000 surgeries.
アラビンドでは通常 一日におよそ1,000件の手術を行い
I expect doctors' surgeries are packed with the dead.
手術は死者ばっかりだろ
35 million surgeries are attempted every year without safe anesthesia.
毎年3500万件も行われています 同僚のポール フェントン医師は
Within 10 years of the first gallbladder surgeries being done laparoscopically, a majority of gallbladder surgeries were being done laparoscopically truly a pretty big revolution.
胆嚢の手術から10年で ほとんどの胆嚢の手術は 腹腔鏡で行うようになりました
You see 300 patients, 20 surgeries and 90,000 people to manage.
9万人の人の世話をするのです でも 貴女たちはそれを素晴らしい理由でやっておられます
At 97 he still does 20 open heart surgeries every month.
エドローリングスは現在103歳の
Well, can we do these same surgeries but through little incisions?
切開ではできないのか と 腹腔鏡 その他の低侵襲手術 がそのような手術をやる方法です
We are fashion, trends, diets, cosmetic surgeries, salacious gossip, that's Composure.
ファッション誌なの トレンド ダイエットに美容整形 みだらなゴシップ それがコンポージャです
How many surgeries has your team performed using the gamma knife?
ガンマナイフの経験は どのくらいあるんです
And we have no money for surgeries. she can't take it.
手術を受けさせる金もなく 妻は我慢したが
And after all the surgeries and the chemos, she was ready.
そして手術と検査を繰り返した結果 彼女は悟った
I opted in for three surgeries, and one of them was experimental.
実験的なものでした 実は ロボットを使った手術でした
I took it for wireless fluctuation adjusting accelerometer for the laparoscopic surgeries.
腹腔鏡手術用のカメラに 取り付けました
It looks like he's being called to just about all the major surgeries.
課長や先生達はみんな弟子に 育てようとやっきになってるわ
Twice she was involved in surgeries where they lost power at the hospital.
病院が停電するのを経験しました 非常発電機は作動しませんでした
And everyday, I did surgeries and outpatient care, and basic research until midnight.
夜中まで基礎研究も していました 2004年に地方の病院へ 転勤しましたが
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink,
話し 食べる 飲み込むという能力を失ってから コンピューターに生活の世話になるという
We've seen surgeries for three or four hours to ventilate the patient on this.
手術も見たことがあります これは機構が複雑化されていない機械なのです
I had two friends who had recently died months after having very challenging surgeries.
数ヵ月後に亡くなった友人が2人いました 一方 移植用の肺を待ちつつ亡くなった
Women used to get really debilitating surgeries to excise all of the axillary lymph nodes.
全て切除するという 患者を弱らせてしまう手術が必要でした センチネルリンパ節切除が標準的な
I have 2 surgeries in the morning, and then I'm on call at night. Why?
あなたのカレンダーに印があったから 何かなぁと思って
I think that this will result in my surgeries with a better outcome and fewer complications.
合併症も少なくなる と言っていました 今 待ち望まれているのは
And after umpteen surgeries and, you can imagine, really unspeakable tragedy, he just said, That's it.
語り切れないほどの悲劇を目の当たりにして 彼は言いました もういい やめだ もうこりごりだ 何かもっといい方法があるはずだ
One of our partners at Johns Hopkins was observing surgeries in Sierra Leone about a year ago.
共同研究者がシエラレオネの 外科医を調査しました その日の最初の手術はたまたま産科の手術でした
So a hundred surgeries later, he looks at his mom and says, Mom, please pray for me.
彼は母親に言いました ママ 僕のためにお祈りして すごく痛いの
And for that reason there are many surgeries that just aren't being done with the da Vinci.
行われる手術が多いのです そこで疑問がわきます どうやってこの問題を解決するか
The reason they're often subject to various kinds of surgeries is because they threaten our social categories.
社会的分類があることや 体の特徴で アイデンティティが決まるという
I had so many surgeries to put my neck back together, to repair my heart a few times.
手術を受けました 上手くいくときもあり ダメなときもありました
And this is why, traditionally, surgeries have always started so early in the morning to take advantage of daylight hours.
朝早くに開始して 日光を有効活用しているのです この昔の絵を見ると
While harvesting tissue from both my shoulders, the surgeries left me with back pain and reduced my ability to walk easily.
腰痛が生じ 歩くのが困難になりました 皮肉なことに 足は大丈夫なんです
This is in 13 hospitals in four countries, and since 2010, we've done well over 2,000 surgeries with no clinically adverse events.
そして2010年から 2000件以上の 手術をしてきていますが 臨床で有害事象は起きていません
I went through about 16 surgeries, and it seemed impossible to do that when I was in kidney failure when I was 10.
不可能に思えました 10歳のときに腎不全になり そしてこの手術を受け
The last three decades, we have done about three and a half million surgeries, a vast majority of them for the poor people.
我々は 約350万人の眼科手術を執刀しました その大多数は 貧困層の人々です 現在では 毎年30万件の手術を行っています
I nearly died, was in a coma, stayed at the hospital for two years, and underwent 36 surgeries to be able to walk again.
病院に2年間入院し 36もの手術を受けてやっと 歩けるようになりました 意識が戻ってすぐ
While you were off doing your research, I was off doing more surgeries than anyone else in the department of surgery at this institution.
うちの外科で一番しましたね すると 3人目の医者は 同じく苦笑いを浮かべて言ったのです
As we take these capabilities, and we get to go to the next places, we get to decide what our new surgeries are going to be.
新しい手術とはどんなものかを決めることになります そんな革命に 本当に
A typical day at Aravind, we would do about a thousand surgeries, maybe see about 6,000 patients, send out teams into the villages to examine, bring back patients,
6,000人の患者を診察をする他 医療チームを農村に送り 治療が必要な患者を病院に搬送し 遠隔診察も行います
What it shows is that we do roughly about 60 percent of the volume of what the UK does, near a half million surgeries as a whole country.
50万件の約6割にあたる数の 手術を行っています およそ30万件です
The horseshoe shape you can see on my skull is where they operated and went inside my brain to do the surgeries they needed to do to rescue my life.
私の命を救った脳内手術の際に切開した場所です 私の命を救った脳内手術の際に切開した場所です 意識のある目は下を向いています
Now one of the major bottlenecks that we've found that's sort of preventing both the access in the first place, and the safety of those surgeries that do happen, is anesthesia.
そもそも手術ができるかどうかと 手術できた場合には手術中に 安全に麻酔がかけられるかどうかです