Translation of "testimonies" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
The testimonies differ. | 要は その証言が食い違うところで |
Check the testimonies. | とりあえず証言をもう一度検討してみましょう |
Who uphold their testimonies, | 証言に公正な者 |
I'll start the testimonies. | ここに宣言します |
The difference in their testimonies... | だからあそこ 被告とおばさんの言い分が |
All these testimonies are overwhelming | 有無を言わせない証言がある |
And those who stand by their testimonies. | 証言に公正な者 |
And those who are firm upon their testimonies. | 証言に公正な者 |
And those who stand firm in their testimonies. | 証言に公正な者 |
And those who stand firm in their testimonies | 証言に公正な者 |
and those who are upright in their testimonies | 証言に公正な者 |
and those who are observant of their testimonies, | 証言に公正な者 |
And those who are in their testimonies upright | 証言に公正な者 |
And those who are upright in their testimonies, | 証言に公正な者 |
Patty wants us to start prepping their testimonies, getting them to tell their stories. | 彼らの話を聞いて 証言の準備を始めて |
Without spoken and written testimonies, human beings could not pass on knowledge from one person to another, | 人から人へ 世代から世代へももちろん 人間は知識を渡すことができません |
But it will prevent punishment from her if she gives four testimonies swearing by Allah that indeed, he is of the liars. | また かの女から その懲罰を免じられる つまりもしかの女が アッラーに誓けてかれ 夫 の言葉が虚偽であることを4度誓い |
And We verily gave the Scripture unto Moses after We had destroyed the generations of old clear testimonies for mankind, and a guidance and a mercy, that haply they might reflect. | 本当にわれは 昔の幾世代を滅ぼした後 人びとの開眼のために また導きと慈悲のために ムーサーに啓典を授けた 必ずかれらは訓戒を受け入れるであろう |
As for those who accuse their own spouses, but have no witnesses except themselves, the testimony of one of them is equivalent to four testimonies, if he swears by God that he is truthful. | 自分の妻を非難するもので 自分以外に証人のない場合は 単独の証言で 自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う |
As for those who accuse their wives but have no witnesses except themselves let the testimony of one of them be four testimonies, (swearing) by Allah that he is of those who speak the truth | 自分の妻を非難するもので 自分以外に証人のない場合は 単独の証言で 自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う |
And those who accuse their wives of adultery and have no witnesses except themselves then the witness of one of them shall be four testimonies swearing by Allah that indeed, he is of the truthful. | 自分の妻を非難するもので 自分以外に証人のない場合は 単独の証言で 自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う |
And as for those who accuse their wives and there are not for them witnesses except themselves, the testimony of one of them shall be four testimonies by Allah that verily he is of the truth tellers | 自分の妻を非難するもので 自分以外に証人のない場合は 単独の証言で 自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う |
And for those who accuse their wives, but have no witnesses except themselves, let the testimony of one of them be four testimonies (i.e. testifies four times) by Allah that he is one of those who speak the truth. | 自分の妻を非難するもので 自分以外に証人のない場合は 単独の証言で 自分の真実なことをアッラーに誓けて4度誓う |