Translation of "they are taken" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They were taken prisoner. | 彼らは捕虜になった |
Individuals are all taken | 不懂微博 |
And they are statements that don't need to be proven, because they are taken for granted. | それは当然のものとして扱われるからです 例えば 同じものに対して等しい2つのものは お互いに等しい |
The 25 seats, are they filled? It's taken care of. Yes. | 席は埋まるのか |
They have taken her away. | 奴等はあの娘を連れてった |
They were taken from me. | かつては |
Hot ones are always taken. | セクシーな子にはいつも誰かいるからね |
Goodlooking ones are always taken. | 格好いい男は いつも誰かを待っている |
The cubs, which are taken, are separated. | 子熊たちは歯を鉄の棒で打ち抜かれ |
Dotti They had taken this bow | ディエゴ エミールを予定ですか 私は良い ta スロー |
That they have taken human form. | 彼は何とかして世界に 信じ込ませないといけない |
That they have taken human form. | 彼等は人間の姿をとってると |
They were taken into a transport. | 皆が輸送された |
Have they taken earthly gods who are such that they raise up the dead to life? | それともかれらは 死者を 甦らすことの出来る神々を地上からえたのか |
They are taken into the bush to serve as soldiers and sex slaves | 私の娘は 1996年に 神の抵抗軍 に誘拐されました |
And they say the Compaionate hath taken a son. Hallowed be He! aye! they are bondmen honoured. | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
They say, The All beneficent has taken offsprings. Immaculate is He! Indeed, they are His honoured servants. | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた |
They will be taken good care of. | 彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう |
No, they were taken at Ludwig's docks. | いや ルートヴィヒのドックで撮ったの |
Lori, if they hadn't taken me in, | 彼らが助けてくれなかったら |
These are highlyclassified images so we've obscured anything that indicates where they were taken. | これらは極秘の写真ですので どこで撮られたか分かるような 情報は ぼかしたんです |
All the good spots are taken already. | 良い場所はもう確保されている |
They say 'The Merciful has taken a son' Exaltations to Him! No, they are only His honored worshipers, | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
Now David Vincent knows that the invaders are here, that they have taken human form. | 彼等は人間の姿をとってると 彼は何とかして世界に 信じ込ませないといけない |
They can be taken away by other atoms. | そしてそれが |
They could have taken a cab from there. | 君は楽観主義者ということに なってるんだ |
Why have they taken a baby in there? | どうして赤ん坊が... 赤ん坊 |
They have taken two of our friends captive. | 友人が二人 攫われた |
If they try anything, they're getting taken out. | なにかやろうとしても 阻止する |
They took Glenn. Could have taken Merle too. | グレンを連れ去ったんだ マールも同じに違いねえ |
They could be hiding out, they might have been taken prisoner. | 殺されているか |
They say, He has taken down myths of the ancients, and they are dictated to him morning and evening. | またかれらは言う 昔の物語で それをかれが書き下したのである それを朝夕 口で言って書き取らせたのである |
And they say, The Most Merciful has taken a son. Exalted is He! Rather, they are but honored servants. | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
They say, The All Merciful has taken a son! Glory be to Him! They are only His honoured servants | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
Bets taken! Bets taken here! | 賭けて 賭けて |
The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される |
These people are being taken to San Francisco. | この人達はサンフランシスコへ輸送される |
And they say, The Most Merciful has taken to himself a son. Be He glorified they are but honored servants. | かれらは 慈悲深き御方は子をもうけられます と言った ああもったいない いや かれら天使は 栄誉あるしもべである |
And they have taken gods besides Allah that they may be helped. | かれらは アッラーの外に邪神を選び何とか助けられようとする |
They remembered that every shot that's taken, they assumed would be missed. | みんな私の周りでは外れるのを待っていた |
They say, The All beneficent has taken a son! | またかれらは言う 慈悲深き御方は子を設けられる |
And they say 'The Merciful has taken a son' | またかれらは言う 慈悲深き御方は子を設けられる |
They have taken the bridge and the second hall. | オークは橋を渡り 第二の広間を占領した |
They must have taken that right before he died | 連中は取り逃したのだろう |
Related searches : Are Taken - They Have Taken - They Were Taken - They Are - Are They - You Are Taken - Which Are Taken - Pictures Are Taken - Precautions Are Taken - Photos Are Taken - Are Taken Seriously - Samples Are Taken - Measurements Are Taken - Are Taken Aback