Translation of "they revert to" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Revert | 元に戻す |
Revert to default settings | 標準設定に戻す |
Revert Configuration | 設定を元に戻す |
Revert timing | 時間計測を元に戻します |
We will literally not only revert to barbarism but revert to social institutions like slavery. | と私は真剣にそれを意味する |
Revert all changes | すべての変更を元に戻す |
Revert This Item | このアイテムを元に戻す |
Revert Local Changes | ローカルでの変更を元に戻すComment |
thinking he would never revert (to Us). | かれは 本当に 主の許に 帰ることなどないであろうと思っていた |
I can revert back to the pink. | ここにある1を下に書きます |
You can quickly revert to the original language | 覚えて これは自動翻訳機能です |
Do you really want to revert all unsaved changes? | 本当にすべての未保存の変更をクリアしますか |
Revert the most recent editing actions | 一番最近の編集動作を取り消します |
Revert the most recent undo operation | 一番最近の取り消された動作をやり直します |
We can revert the malignant phenotype. | 拍手 |
What they used to conceal before will become clear to them. And even if they were sent back, they would revert to what they were forbidden. They are liars. | いや かれらが今まで隠していたものが 今 自分たちの前に明らかになったに過ぎない それでかれらが仮命 再び 戻されても かれらは必ず禁じられたことを繰り返すであろう かれらは本当に虚言の徒である |
Revert this file type to its initial system wide definition | このファイルタイプの定義をシステム全体の初期値に戻します |
he surely thought he would never revert. | かれは 本当に 主の許に 帰ることなどないであろうと思っていた |
Indeed, what they used to hide before has now become evident to them. But were they to be sent back they would revert to what they were forbidden, and they are indeed liars. | いや かれらが今まで隠していたものが 今 自分たちの前に明らかになったに過ぎない それでかれらが仮命 再び 戻されても かれらは必ず禁じられたことを繰り返すであろう かれらは本当に虚言の徒である |
Only those who are destined to revert, are reverted from it. | これ 復活の信仰 から背く者は 真実から 背き去る者である |
For if they should come upon us, they will stone us to death or force us to revert to their faith whereafter we shall never prosper. | もしかれらが あなたがたのことを知ることになれば 必ず石撃ちにするか あなたがたをかれらの教えに戻らせよう そうなったらあなたがたは永久に栄えないであろう |
If We remove the torment a little, you revert back (to misdeeds). | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
In post conflict situations, the reason that they so often revert to conflict, is not because elderly women get upset. | しばしば 紛争に逆戻りするのは 年老いた女性が怒るからではありません 若い男性が怒るからです |
Nay, it has become manifest to them what they had been concealing before. But if they were returned (to the world), they would certainly revert to that which they were forbidden. And indeed they are liars. | いや かれらが今まで隠していたものが 今 自分たちの前に明らかになったに過ぎない それでかれらが仮命 再び 戻されても かれらは必ず禁じられたことを繰り返すであろう かれらは本当に虚言の徒である |
Verily they, if they come to know of you, would stone you or make you revert to their faith, and lo! then ye will never fare well. | もしかれらが あなたがたのことを知ることになれば 必ず石撃ちにするか あなたがたをかれらの教えに戻らせよう そうなったらあなたがたは永久に栄えないであろう |
We are removing the punishment a little, but you revert. | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
Let's make this over here a 0.5 and revert back to a uniform prior. | それでは事後確率を求めてみてください |
Perhaps your Lord will have mercy on you. But if you revert, We will revert. We have made Hell a prison for the disbelievers. | 或るいは主もあなたがたに情けを与えるであろう だがあなたがたが 罪を 繰り返すならば われも 懲罰を 繰り返すであろう われは不信者のために 地獄を牢獄として設けた |
God originates creation, and then will revert it, then you will go back to Him. | アッラーはまず創造を始め それからそれを繰り返し それからあなたがたをかれに帰される |
And would we revert back to being more like animals, more primal modes of communication? | コミニュケーションへと退化するのでしょうか 私は合成生物学者と働いていたことがあります |
'Behold, We are removing the chastisement a little behold, you revert!' | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
We will ease the punishment a little, but you will revert. | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
And when we revert the cancer cell, it again does this. | 全く不思議です |
Your Lord may well show Mercy to you, but if you revert to your evil behaviour, We shall revert to chastising you. We have made Hell a prison for those who are thankless of Allah's bounties. | 或るいは主もあなたがたに情けを与えるであろう だがあなたがたが 罪を 繰り返すならば われも 懲罰を 繰り返すであろう われは不信者のために 地獄を牢獄として設けた |
Maybe your Lord will have mercy on you, but if you revert, We too will revert, and We have made hell a prison for the faithless. | 或るいは主もあなたがたに情けを与えるであろう だがあなたがたが 罪を 繰り返すならば われも 懲罰を 繰り返すであろう われは不信者のために 地獄を牢獄として設けた |
If two parties of believers fight, reform between them. If either of them is insolent against the other, fight the insolent one till they revert to the order of Allah. If they revert, reform between them with justice, and weigh with justice. Allah loves those who weigh with justice. | もしも信者が2つに分れて争えば 両者の間を調停しなさい もしかれらの一方が他方に対して 一方的に 無法なことをするならば 無法者がアッラーの命令に立ち返るまで戦いなさい だがかれらが立ちかえったならば 正義と公平を旨としてかれらの間を調停しなさい 本当にアッラーは公正な者を愛される |
For those who forswear their women a wait of four months if they revert, God is All forgiving, All compassionate | 妻と縁を絶つことを誓う者は 4ヶ月間待たねばならない もし 離婚の意志を ひるがえすならば 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Belike your Lord may yet have mercy on you and if ye still revert, We will revert. And We have appointed Hell for the infidels a prison. | 或るいは主もあなたがたに情けを与えるであろう だがあなたがたが 罪を 繰り返すならば われも 懲罰を 繰り返すであろう われは不信者のために 地獄を牢獄として設けた |
All that he claims will revert to Us, and he will come before Us all alone. | かれらの言っていることは凡てわれが引き取り かれは只一人でわが許に来るであろう |
Catch it, said He, and have no fear We shall revert it to its former state. | かれは仰せられた それを押えよ 恐れてはならない われはそれを元のように返すであろう |
Indeed We will withdraw the punishment a little but you will revert to your earlier ways . | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
We shall remove the torment for a while but you will revert to your old ways. | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
Were We to ease the torment for a while, you would still revert to denial of the truth. | われが暫くの間 懲罰を解除すると あなたがたは必ず 不信心に 戻る |
For those who swear a wait of four months from their women, if they revert, Allah is Forgiving, the Most Merciful. | 妻と縁を絶つことを誓う者は 4ヶ月間待たねばならない もし 離婚の意志を ひるがえすならば 誠にアッラーは寛容にして慈悲深くあられる |
Allah exhorteth you lest ye may ever revert to the like thereof, if ye are believers indeed. | アッラーは もしあなたがたが信者なら このようなことを決して繰り返してはならないと戒められる |
Related searches : They Will Revert - Revert To Saved - Rights Revert To - Revert To Type - Revert To Normal - Revert To Him - Revert To This - Revert To Default - Revert To Original - Revert To Self - Revert To Something - Shall Revert - Revert Changes