Translation of "though i was" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
I though that was dead, Susan. | それが終わったと思ってた |
Though I think he was punished. | 罰を受けたような |
Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたけれども 最善をつくした |
Though I was tired, I did my best. | 私は疲れていたが 最善を尽くした |
Even though I present confident, I was scared. | 彼に 自分のままでね と言われました |
I was unwilling, but I kept farming, though. | それでいて まあ やってますのやけれども ええと 農薬を使う あるいは機械を使うね |
My house was not empty though I was gone. | 私は背後にある明るい家政婦を離れていたかのようだった |
I was nervous even though it was a mannequin. | マネキンでも 死んだ って言われて |
Even though I was worried about you. | こっちは 心配してるというのに |
I helped my mother even though I was busy. | 私は忙しかったが母の手伝いをしました |
Though she was alone, I didn't think she was lonely. | 彼女は一人だが 寂しいとは思うことはなかった |
Though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した |
I went out even though it was raining. | 私は雨が降っていたが出かけた |
I thought that song was about drugs, though. | シーッ |
I thought that song was about drugs, though. | シーッ ヘックション |
I didn't think he was a liar, though. | そして 世界中を見渡したとき |
'I was still fighting it, though, still walking. | 誘惑と闘って歩いた |
Even though I was tired, I went to the party. | 疲れてはいたが私はパーティーに出席した |
Though for a while, I wasn't sure I was coming | 来るべきか迷ってたわ |
Even though it was very cold, I went out. | とても寒かったけれども私は外出した |
It seemed as though I was always moving on. | だから常に移動していた |
Though he was poor, he was happy. | 彼は貧しかったが 幸せだった |
It was real messy though. | うん |
It was still good, though. | まあ 別にいいけどさ |
Your dad was though, right? | お父さんが そうだったのかな? |
It was always you though. | いつもそうだった |
It was really close, though. | でも本当に似てた |
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | 日向にすわっているのに 私はまだ寒気がした |
Though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに まだ寒気がした |
Even though I left when I was only three years old, | 私にとってアフリカは 大きな存在であると感じていました |
Though I see | 危険なことは |
Though I myself | しかしかつて |
And what I learned in school though was really beneficial. | 野生動物の映画制作者が |
Even though he was poor, he was happy. | 貧しいにも関わらず 彼は幸せだった |
Though he was poor, he was nonetheless happy. | 彼は貧しかったけれど それにもかかわらず彼は幸せでした |
And it was the only job, even though I was doing other jobs. | これだけに集中しました それ以来 依頼人と これほど一緒になって |
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | 日向にすわっているのに 私はまだ寒気がした |
Even though I was sitting in the sun, I still felt chilly. | ひなたに座っているのに まだ寒気がした |
Even though Uganda was relatively safe | 世界に対してコニーはまだそこにいるということを |
It was a bad day though. | その日は気分が悪かった |
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが 一体それが何なのかわからなかった |
Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても 彼は私に勝った |
Even though the weather was bad, I decided to go out. | 天気が悪かったけれど出かけることにした |
I got some good rock records though. The challenge was fine | 出場して楽しかったよ |
Not z minus b, and I though that was a 6. | これは z 2 です |
Related searches : Though It Was - I Did Though - I Like Though - I Hope Though - I Though About - I Need Though - Was I - I Was - If Though - Event Though - Good Though - Though That - Go Though